Print View

1The Penal Code, 1860

( ACT NO. XLV OF 1860 )

Chapter III

OF PUNISHMENTS

Punishments
53. The punishments to which offenders are liable under the provisions of this Code are,-
 
 
Firstly,- Death;
 
 
Secondly,- 2[Imprisonment for life];
 
 
Thirdly,-[Omitted by the Criminal Law (Extinction of Discriminatory Privileges) Act 1949 (Act No. II of 1950].
 
 
Fourthly,-Imprisonment, which is of two descriptions, namely:-
 
 
(1) Rigorous, that is, with hard labour;
 
 
(2) Simple;
 
 
Fifthly,- Forfeiture of property;
 
 
Sixthly,- Fine.
 
 
3[Explanation.-In the punishment of imprisonment for life, the imprisonment shall be rigorous.]
Construction of reference to transportation
4[53A.(1) Subject to the provisions of sub-section (2), any reference to “transportation for life” in any other law for the time being in force shall be construed as a reference to “imprisonment for life”.
 
 
(2) Any reference to transportation for a term or to transportation for a shorter term (by whatever named called) in any other law for the time being in force shall be deemed to have been omitted.
 
 
(3) Any reference to “transportation” in any other law for the time being in force shall
 
 
(a) if the expression means transportation for life, be construed as a reference to imprisonment for life;
 
 
(b) if the expression means transportation for any shorter term, be deemed to have been omitted.]
Commutation of sentence of death
54. In every case in which sentence of death shall have been passed, 5[the Government] may, without the consent of the offender, commute the punishment for any other punishment provided by this Code.
Commutation of sentence of 6[ imprisonment ] for life
55. In every case in which sentence of 7[imprisonment] for life shall have been passed, 8[the Government] may, without the consent of the offender, commute the punishment for imprisonment of either description for a term not exceeding 9[twenty] years.
Saving for President’s prerogative
10[55A. Nothing in section fifty-four or section fifty-five shall derogate from the right of the President to grant pardons, reprieves, respites or remissions of punishment.]
[Repealed]
56. [Repealed by Schedule of the Criminal Law (Extinction of Discriminatory Privileges Act, 1949 (Act No. II of 1950).]
Fractions of terms of punishment
57. In calculating fractions of terms of punishment, 11[imprisonment] for life shall be reckoned as equivalent to 12[rigorous imprisonment for thirty years].
[Omitted]
58. [Omitted by section 6 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985).]
[Omitted]
59. [Omitted by section 6 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985).]
Sentence may be (in certain cases of imprisonment, wholly or partly rigorous or simple
60. In every case in which an offender is punishable with imprisonment which may be of either description, it shall be competent to the Court which sentences such offender to direct in the sentence that such imprisonment shall be wholly rigorous, or that such imprisonment shall be wholly simple, or that any part of such imprisonment shall be rigorous and the rest simple.
[Repealed]
61. [Repealed by section 4 of the Indian Penal Code (Amendment) Act, 1921 (Act No. XVI of 1921).]
[Repealed]
62. [Repealed by section 4 of the Indian Penal Code (Amendment) Act, 1921 (Act No. XVI of 1921).]
Amount of fine
63. Where no sum is expressed to which a fine may extend, the amount of fine to which the offender is liable is unlimited, but shall not be excessive.
Sentence of imprisonment for non-payment of fine
64. In every case of an offence punishable with imprisonment as well as fine, in which the offender is sentenced to a fine, whether with or without imprisonment,
 
 
and in every case of an offence punishable with imprisonment or fine, or with fine only, in which the offender is sentenced to a fine,
 
 
it shall be competent to the Court which sentences such offender to direct by the sentence that, in default of payment of the fine, the offender shall suffer imprisonment for a certain term, which imprisonment shall be in excess of any other imprisonment to which he may have been sentenced or to which he may be liable under a commutation of a sentence.
Limit to imprisonment for non-payment of fine, when imprisonment and fine awardable
65. The term for which the Court directs the offender to be imprisoned in default of payment of a fine shall not exceed one-fourth of the term of imprisonment which is the maximum fixed for the offence, if the offence be punishable with imprisonment as well as fine.
Description of imprisonment for non-payment of fine
66. The imprisonment which the Court imposes in default of payment of a fine may be of any description to which the offender might have been sentenced for the offence.
Imprisonment for non-payment of fine, when offence punishable with fine only
67. If the offence be punishable with fine only, the imprisonment which the Court imposes in default of payment of the fine shall be simple, and the term for which the Court directs the offender to be imprisoned, in default of payment of fine, shall not exceed the following scale, that is to say, for any term not exceeding two months when the amount of the fine shall not exceed fifty taka, and for any term not exceeding four months when the amount shall not exceed one hundred taka, and for any term not exceeding six months in any other case.
Imprisonment to terminate on payment of fine
68. The imprisonment which is imposed in default of payment of a fine shall terminate whenever that fine is either paid or levied by process of law.
Termination of imprisonment on payment of propor-tional part of fine
69. If, before the expiration of the term of imprisonment fixed in default of payment, such a proportion of the fine be paid or levied that the term of imprisonment suffered in default of payment is not less than proportional to the part of the fine still unpaid, the imprisonment shall terminate.
 
 
Illustration
 
 
A is sentenced to a fine of one hundred taka and four months imprisonment in default of payment. Here, if seventy-five taka of the fine be paid or levied before the expiration of one month of the imprisonment, A will be discharged as soon as the first month has expired. If seventy-five taka be paid or levied at the time of the expiration of the first month, or at any later time while A continues in imprisonment, A will be immediately discharged. If fifty taka of the fine be paid or levied before the expiration of the two months of the imprisonments, A will be discharged as soon as the two months are completed. If fifty taka be paid or levied at the time the expiration of those two months, or at any later time while A continues in imprisonment, A will be immediately discharged.
Fine leviable within six years, or during imprisonment Death not to discharge property from liability
70. The fine, or any part thereof which remains unpaid, may be levied at any time within six years after the passing of the sentence, and if, under the sentence, the offender be liable to imprisonment for a longer period than six years, then at any time previous to the expiration of that period; and the death of the offender does not discharge from the liability of any property which would, after his death, be legally liable for his debts.
Limit of punishment of offence made up of several offences
71. Where anything which is an offence is made up of parts, any of which parts is itself an offence, the offender shall not be punished with the punishment of more than one of such his offences, unless it be so expressly provided.
 
 
Where anything is an offence falling within two or more separate definitions of any law in force for the time being by which offences are defined or punished, or
 
 
Where several acts, of which one or more than one would by itself or themselves constitute an offence, constitute, when combined, a different offence,
 
 
the offender shall not be punished with a more severe punishment than the Court which tries him could award for any one of such offences.
 
 
Illustrations
 
 
(a) A gives Z fifty strokes with a stick. Here A may have committed the offence of voluntarily causing hurt to Z by the whole beating, and also by each of the blows which make up the whole beating. If A were liable to punishment for every blow, he might be imprisoned for fifty years, one for each blow. But he is liable only to one punishment for the whole beating.
 
 
(b) But if, while A is beating Z, Y interferes, and A intentionally strikes Y, here, as the blow given to Y is no part of the act whereby A voluntarily causes hurt to Z, A is liable to one punishment for voluntarily causing hurt to Z, and to another for the blow given to Y.
Punishment of person guilty of one of several offences, the judgment stating that it is doubtful of which
72. In all cases in which judgment is given that a person is guilty of one of several offences specified in the judgment, but that it is doubtful of which these offences he is guilty, the offender shall be punished for the offence for which the lowest punishment is provided if the same punishment is not provided for all.
Solitary confinement
73. Whenever any person is convicted of an offence for which under this Code the Court has power to sentence him to rigorous imprisonment, the Court may, by its sentence, order that the offender shall be kept in solitary confinement for any portion or portions of the imprisonment to which he is sentenced, not exceeding three months in the whole, according to the following scale, that is to say
 
 
a time not exceeding one month if the term of imprison-ment shall not exceed six months:
 
 
a time not exceeding two months if the term of imprisonment shall exceed six months and shall not exceed one year:
 
 
a time not exceeding three months if the term of imprisonment shall exceed one year.
Limit of solitary confinement
74. In executing a sentence of solitary confinement, such confinement shall in no case exceed fourteen days at a time, with intervals between the periods of solitary confinement of not less duration than such periods, and when the imprisonment awarded shall exceed three months, the solitary confinement shall not exceed seven days in any one month of the whole imprisonment awarded, with intervals between the periods of solitary confinement of not less duration than such periods.
Enhanced punishment for certain offences under Chapter XII or Chapter XVII after previous conviction
75. Whoever, having been convicted,
 
 
(a) by a Court in Bangladesh of an offence punishable under Chapter XII or Chapter XVII of this Code with imprisonment of either description for a term of three years or upwards; 13[* * *]
 
 
(b) [Omitted by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973).]
 
 
shall be guilty of any offence punishable under either of those Chapters with like imprisonment for the like term, shall be
 
 
subject for every such subsequent offence to 14[imprisonment] for life, or to imprisonment of either description for a term which may extend to ten years.

  • 1
    Throughout this Act, except otherwise provided, the words “Bangladesh”, “Government”, “the Government” and “Taka” were substituted, for the words “Pakistan”, “Central or any Provincial Government” or “Central Government or any Provincial Government” or “Central Government” or “the Provincial Government” or “Provincial Government” and “rupees” respectively by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973).
  • 2
    The words “Imprisonment for life” were substituted, for the word “Transportation” by section 2 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 3
    The explanation was added by section 2 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 4
    Section 53A was inserted by section 3 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 5
    The words “the Government” were substituted, for the words “Central Government or the Provincial Government of the province within which the offender shall have been sentenced” by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)
  • 6
    The word “imprisonment” was substituted, for the word “transportation” by section 4 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 7
    The word “imprisonment” was substituted, for the word “transportation” by section 4 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 8
    The words “the Government” were substituted, for the words “Provincial Government of the Province within which the offender shall have been sentenced” by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)
  • 9
    The word “twenty” was substituted, for the word “fourteen” by section 4 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 10
    Section 55A was inserted by the Government of India (Adaptation of Indian Laws) Order, 1937
  • 11
    The word “imprisonment” was substituted, for the word “transportation” by section 4 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 12
    The words “rigorous imprisonment for thirty years” were substituted, for the words “transportation for twenty years” by section 5 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
  • 13
    The word “or” at the end of clause (a) was omitted by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)
  • 14
    The word “imprisonment” was substituted, for the word “transportation” by section 7 of the Penal Code (Amendment) Ordinance, 1985 (Ordinance No. XLI of 1985)
Copyright © 2019, Legislative and Parliamentary Affairs Division
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs