প্রিন্ট ভিউ

Representation of the People (Amendment) Act, 2023

( ২০২৩ সনের ১৭ নং আইন )

Representation of the People Order, 1972 এর অধিকতর সংশোধনকল্পে প্রণীত আইন

যেহেতু নিম্নবর্ণিত উদ্দেশ্যসমূহ পূরণকল্পে Representation of the People Order, 1972 (President's Order No. 155 of 1972 ) এর অধিকতর সংশোধন সমীচীন ও প্রয়োজনীয়;

সেহেতু এতদ্দ্বারা নিম্নরূপ আইন করা হইল:-

সংক্ষিপ্ত শিরোনাম ও প্রবর্তন

১।  (১) এই আইন Representation of the People (Amendment) Act, 2023 নামে অভিহিত হইবে।

(২) ইহা অবিলম্বে কার্যকর হইবে।

P O No 155 of 1972 এর Article 7 এর সংশোধন

২।  Representation of the People Order, 1972 (President's Order No. 155 of 1972), অতঃপর উক্ত Order বলিয়া উল্লিখিত, এর Article 7 এর clause (5)-এ উল্লিখিত “district" শব্দের পর “or constituency" শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে।

P O No 155 of 1972 এর Article 12 এর সংশোধন

৩।  উক্ত Order এর Article 12 এর-

(ক) clause (1) এর proviso এর-

(অ) sub-clause (I) এ উল্লিখিত “seven days from" শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে;

এবং

(আ) sub-clause (n) এ উল্লিখিত “seven days from” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে; এবং

(খ) clause (3b) এর-

(অ) sub-clause (g) এর প্রান্তস্থিত “and" শব্দ বিলুপ্ত হইবে; এবং

(আ) sub-clause (h) এর প্রান্তস্থিত “.” চিহ্নের পরিবর্তে “;” চিহ্ন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ sub clause (i) সংযোজিত হইবে, যথা:-

"(i) a certified copy of return submitted under section 166 of আয়কর আইন, ২০২৩ (২০১৩ সনের ১২ নং আইন) and a proof of submission of return as required by section 264 of the said Act.

P O No 155 of 1972 এর Article 15 এর সংশোধন

৪।  উক্ত Order এর Article 15 এর clause (2)-এ উল্লিখিত "rejection of" শব্দগুলির পরিবর্তে “the decision of the Returning Officer on" শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।

P O No 155 of 1972 এর Article 25 এর প্রতিস্থাপন

৫। উক্ত Order এর Article 25 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ Article 25 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-

"25. (1) If the Presiding Officer finds at any stage of polling that-

(a) the poll is so interrupted or obstructed for reason beyond the control of the Presiding Officer that it cannot be resumed during the polling hours fixed under Article 24; or

(b) any ballot box used at the polling station is unlawfully and forcibly taken out of the custody of the Presiding Officer, or is accidentally or intentionally destroyed or lost, or is damaged or tampered to such extent that the result of the poll at the polling station cannot be ascertained; or

(c) a person or persons legally or illegally entering into the polling station, prevent the Presiding Officer or other polling officers from performing their usual electoral duties by showing arms or applying physical force,

he shall then forthwith stop polling, and inform the nearest members of law enforcing agencies about the incidents and shall ask for assistance to remove and arrest the said person or persons.

(2) The members of law enforcing agencies shall at once remove and arrest the said person or persons and restore law and order inside the polling station.

(3) If the members of law enforcing agencies fail to remove and arrest the said person or persons and restore law and order inside the polling station, the Presiding Officer shall stop the poll and leave the polling station with all his officers and report to the Returning Officer of the matter.

(4) Where a poll has been stopped under clause (3), the Returning Officer shall immediately report the circumstances to the Commission and the Commission shall direct a fresh poll at that polling station, unless it is satisfied that the result of the election has been determined by the polling station, taken with the results of the polling at other polling stations in the same constituency.

(5) Where the Commission orders a fresh poll under clause (4), the Returning Officer shall, with the approval of the Commission, fix a date and place for such fresh poll and shall give public notice thereof.

(6) When a fresh poll to be taken under clause (5) at a polling station, all electors entitled to vote of that polling station shall be allowed to vote and no vote cast at the poll stopped under clause (3) shall be counted; and the provisions of this Order and the rules and orders made thereunder shall apply to such fresh poll."

P O No 155 of 1972 এর Article 31 এর সংশোধন

৬। উক্ত Order এর Article 31 এর clause (2) এর sub-clause (d) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ sub-clause (d) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-

"(d) the ballot paper shall on its back be stamped with the official mark and signed by the Assistant Presiding Officer,"।

P O No 155 of 1972 এর Article 36 এর সংশোধন

৭। উক্ত Order এর Article 36 এর-

(ক) clause (4) এর sub-clause (c) এর paragraph (i) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ paragraph (i) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-

"(i) no official mark and signature;"; এবং

(খ) clause (11) এ উল্লিখিত ", on application,” কমাগুলি ও শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে।

P O No 155 of 1972 এর Article 44AA এর সংশোধন

৮। উক্ত Order এর Article 44AA এর clause (2) এ উল্লিখিত “, if he is an income tax assessee," কমাগুলি ও শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে।

P O No 155 of 1972 এর Article 78 এর সংশোধন

৯।  উক্ত Order এর Article 78 এর clause (2) এ উল্লিখিত "the provisions of clause (1)” শব্দগুলি, সংখ্যা ও বন্ধনীর পরিবর্তে "the provisions of clause (1) or clause (1A)" শব্দগুলি, সংখ্যাগুলি ও বন্ধনী প্রতিস্থাপিত হইবে।

P O No 155 of 1972 এ নূতন Article 84A এর সন্নিবেশ

১০। উক্ত Order এর Article 84 এর পর নিম্নরূপ নূতন Article 84A সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-

"84A. If a person by threat, intimidation, hurt or otherwise by application of force, obstructs or tries to obstruct any person performing duties in connection with any election under this Order, or obstructs or tries to obstruct any representative of media or observer authorized by the Commission in connection with any election under this Order, and/or does any harm to his body or damage to his equipment related to performance of duty or prevents or tries to prevent any voter from going to polling station to cast vote or any candidate from submitting nomination paper, or compels or tries to compel any candidate to withdraw nomination paper, shall be guilty of an offence and shall be punishable with rigorous imprisonment for a term which may extend to seven years and shall not be less than two years, and also with fine."।

P O No 155 of 1972 এর Article 90B এর সংশোধন

১১।  উক্ত Order এর Article 90B এর clause (1) এর sub-clause (b) এর paragraph (ii) এ উল্লিখিত "2020” সংখ্যার পরিবর্তে "2030" সংখ্যা প্রতিস্থাপিত হইবে।

P O No 155 of 1972 এর Article 90D এর সংশোধন

১২।  উক্ত Order এর Article 90D এর proviso-এ উল্লিখিত "twelve months from the date of first sitting of ninth parliament" শব্দগুলির পরিবর্তে "30 (thirty) days from the date of application for registration" সংখ্যা ও শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।

P O No 155 of 1972 এর Article 91 এর সংশোধন

১৩।  উক্ত Order এর Article 91 এর-

(ক) sub-clause (a)- তে তিনবার উল্লিখিত "election" শব্দের পরিবর্তে “polling” শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং

(খ) sub-clause (a) এর পর নিম্নরূপ sub-clause (aa) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-

"(aa) withhold the result of any polling station or polling stations, if it is convinced that the result of such polling station or polling stations was grossly prejudiced by malpractices including coercion, intimidation, manipulation or otherwise, and after prompt inquiry of the matter, in a manner as it may deem appropriate, direct publication of the result of such polling station or polling stations or declare the election of any such polling station or polling stations cancelled with direction for holding of a fresh poll in such polling station or polling stations, as that may seem to it to be just and appropriate;"।

P O No 155 of 1972 এর Article 91E এর সংশোধন

১৪।  উক্ত Order এর Article 91E এর clause (2) এর প্রান্তস্থিত “.” চিহ্নের পরিবর্তে “:” চিহ্ন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নবর্ণিত proviso সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-

"Provided that the candidate whose candidature has been cancelled under this clause shall not be eligible to be elected under Article 17."।


Copyright © 2019, Legislative and Parliamentary Affairs Division
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs