প্রিন্ট ভিউ

অর্থ আইন, ১৯৯৪

( ১৯৯৪ সনের ১১ নং আইন )

সরকারের আর্থিক প্রস্ত্মাবাবলী কার্যকরকরণ এবং কতিপয় আইন সংশোধনকল্পে প্রণীত আইন৷
 
 
 
যেহেতু সরকারের আর্থিক প্রস্ত্মাবাবলী কার্যকরকরণ এবং নিম্নবর্ণিত উদ্দেশ্যসমূহ পূরণকল্পে কতিপয় আইন সংশোধন করা সমীচীন ও প্রয়োজনীয়;
 
 
 
 
সেহেতু এতদ্‌দ্বারা নিম্নরূপ আইন করা হইল :-
 
 
 
সংক্ষিপ্ত শিরোনামা ও প্রবর্তন
১৷ (১) এই আইন অর্থ আইন, ১৯৯৪ নামে অভিহিত হইবে৷
 
 
 
 
(২) The Provisional Collection of Taxes Act, 1931 (XVI of 1931) এবং উহার অধীনে জারীকৃত ঘোষণা সাপেক্ষে, এই আইন ১৯৯৪ সনের ১লা জুলাই তারিখ হইতে কার্যকর হইবে৷
Act II of 1899 এর সংশোধন
 
২৷ Stamp Act, 1899 (II of 1899) এর Schedule I এর-
 
 
(১) এন্ট্রি 18 (Certificate of Sale) এর শেষে নিম্নরূপ Exemption সংযোজিত হইবে, যথা :-
 
 
Exemption
 
 
Where a house mortgaged with the Bangladesh House Building Finance Corporation established under the Bangladesh House Building Finance Corporation Order, 1973 (President's Order No. 7 of 1973), is purchased by the Bangladesh House Building Finance Corporation itself in a public auction by a civil court or by Aurtho Rin Adalat (অর্থ ঋণ আদালত) established under অর্থ ঋণ আদালত আইন, ১৯৯০ (১৯৯০ সনের ৪ নং আইন) or a revenue court or Collector or any other revenue officer, no stamp duty will be payable by the said Corporation.”;
 
 
(২) এন্ট্রি 23 (Conveyance) এর বিপরীতে দ্বিতীয় কলামে 12%” সংখ্যা ও চিহ্নটির পরিবর্তে 10%” সংখ্যা ও চিহ্নটি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
(৩) এন্ট্রি 48 এর item (e) এর বিপরীতে দ্বিতীয় কলামের amount of the consideration.” শব্দগুলি ও ফুলস্টপটির পরিবর্তে amount of the consideration:” শব্দগুলি ও কোলনটি প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ শর্তাংশ ও ব্যাখ্যা সংযোজিত হইবে, যথা :-
 
 
"Provided that in the case of a power of a attorney given by a loanee while obtaining loans, advances or any other credit facilities from any scheduled bank or financial institution empowering such bank or institution to realise the loan amount from him, in the event of default by him, by selling his immovable property, no stamp duty will be payable.”
 
 
Explanation.- In this clause,-
 
 
(a) "financial institution” means the Bangladesh Shilpa Bank established by the Bangladesh Shilpa Bank Order, 1972 (President's Order No. 129 of 1972), the Bangladesh Shilpa Rin Sangstha established by the Bangladesh Shilpa Rin Sangstha Order, 1972 (President's Order No. 128 of 1972) and the Bangladesh House Building Finance Corporation established under the Bangladesh House Building Finance Corporation Order, 1973 (President's Order No. 7 of 1973); and
 
 
(b) "scheduled bank” means a scheduled bank as defined in clause (j) article 2 of the Bangladesh Bank Order, 1972 (President's Order No. 127 of 1972)”.
Act XV of 1963 এর সংশোধন
৩৷ Wealth Tax Act, 1963 (XV of 1963) এর section 5 এর sub-section (1) এর clause (XIII) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ clause (XIII) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
 
 
"(XIII) a house or an apartment or a flat owned and occupied solely by an assessee for the purpose of his own residence;”৷
Act IV of 1969 এর সংশোধন
৪৷ Customs Act, 1969 (IV of 1969) এর-
 
(১) section 25 এর পর নিম্নরূপ section 25A সন্নিবেশিত হইবে, যথা :-
 
 
"25A. Notwithstanding anything contained in any other section of this Act, the Government may, by notification in the
 
official Gazette, declare that the quality, quantity, price and customs classification of goods verified and certified in the prescribed manner by an approved preshipment inspection agency will be accepted as the basis for assessment.”;
 
 
(2) section 200 এর ¤œexamination by an officer of Customs, removal or warehousing thereof shall be done, and any facilities or assistance required for any such examination shall be provided, by or at the expense of the owner of the goods” শব্দগুলি ও কমাগুলির পরিবর্তে ¤œexamination, including any investigation, scientific or chemical test or draft survey, by an officer of Customs, removal or warehousing thereof shall be done, and any facilities or assistance required for any such examination, investigation, test or survey shall be provided, by or at the expense of the owner of the good” শব্দগুলি ও কমাগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(৩) First Schedule এই আইনের প্রথম তফসিলে বর্ণিতরূপে সংশোধিত হইবে৷
Act XXIII of 1980 এর সংশোধন
 
৫৷ The Finance Act, 1980 (XXIII of 1980) এর section 12 এর-
 
 
(1) sub-section (1) এর-
 
 
(ক) clause (a) এর "seventeen hundred and fifty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে ¤œeighteen hundred taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(খ) clause (b) এর "five hundred and fifty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে "six hundred taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(গ) clause (c) এর "twelve hundred and fifty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে "thirteen hundred taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(২) sub-section (1A) এর "two hundred taka per traveller by land and five hundred and fifty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে ¤œtwo hundred and fifty taka per traveller by land and six hundred taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
Ordinance XXXVI of 1984 এর সংশোধন
 
৬৷ Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর-
 
 
(১) section 28 এর sub-section (1) এর clause (g) এর শেষ প্রান্ত্মস্থিত ফুলষ্টপটির পরিবর্তে একটি সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ নূতন clause (h) সন্নিবেশিত হইবে, যথা :-
 
 
¤œ(h) the amount of income under section 19(23).”;
 
(২) section 29 এর sub-section (1) এর clause (xviiiaa) তে "four and a half per cent” শব্দগুলির পরিবর্তে "five per cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(৩) section 30 এর clause (e) তে "sixty thousand” শব্দগুলির পরিবর্তে ¤œseventy-two thousand” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(৪) section 33 এর clause (d) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ clause (d) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
"(d) any income to which section 19(1), (2), (3), (4), (5) (8), (9), (10), (11), (12), (13) or (21) applies;”;
 
 
(৫) section 45 এর sub-section (2B) এর-
 
 
(ক) clause (c) বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(খ) clause (cc) এর "twenty-five per cent.” শব্দগুলির পরিবর্তে "thirty per cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(৬) section 46 এর sub-section (2B) এর-
 
 
(ক) clause (c) বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(খ) clause (cc) এর "twenty-five per cent.” শব্দগুলির পরিবর্তে "thirty per cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(৭) section 53H এর sub-section (2) এর-
 
 
(ক) clause (a) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ clause (a) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
"(a) sale by a bank or any financial institution as a mortgagee empowered to sell;” এবং
 
 
(খ) clause (e) এর নিম্নরূপ Explanation সংযোজিত হইবে, যথা :-
 
 
"Explanation.- In this sub-section, ¤œfinancial institution” shall mean the Bangladesh House Building Finance Corporation, the Bangladesh Shilpa Bank and the Bangladesh Shilpa Rin Sangshta.”;
 
 
(৮) section 55 এর "payable on the amount at the rates specified in paragraph 3 (b) of the Second Schedule” শব্দগুলি, সংখ্যাটি, বন্ধনীগুলি ও অতগরটির পরিবর্তে "payable on the amount at the rate of twenty per cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(৯) section 72 এর sub-section (1) এর "twelve per cent.” শব্দগুলির পরিবর্তে ¤œten per cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(১০) section 73 এর sub-section (1) এর "twelve per cent.” শব্দগুলির পরিবর্তে "ten per cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(১১) section 83 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section 83 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
"83. Assessment after hearing and consideration of evidence.- (1) Where a return or revised return has been filed by a person under Chapter VIII and the Deputy Commissioner of Taxes is not satisfied with the income shown in the return or with the accounts or the evidences submitted with the return, he shall give a notice to such person in writing specifying therein the defects or shortcomings in the return or any other reason for his dissatisfaction so as to provide an opportunity to the person to furnish in writing his explanation or clarification for rectifying or removing the defects or shortcomings or the reason for dissatisfaction, as the case may be, and the Deputy Commissioner of Taxes shall, if satisfied with such explanation or clarification, assess, within thirty days of the receipt of the explanation or clarification, recording his findings and the basis of computation of total income in the assessment order, the total income of the assessee and determine the tax payable by him, and communicate the order to the assessee within thirty days next following.
 
 
(2) Where the Deputy Commissioner of Taxes is not satisfied with the explanation or clarification furnished under sub-section (1) or where no such explanation or clarification furnished, the Deputy Commissioner of Taxes shall serve on the person concerned a notice requiring him, on a date therein to be specified, to appear before him, or to produce or cause to be produced before him or at his office, any evidence in support of the return and after hearing the person appearing, or considering the evidence produced before him, the Deputy Commissioner of Taxes shall assess, recording the basis of computation in the assessment order, the total income of the assessee and determine the tax payable by him, within thirty days after the completion of the hearing or consideration, as the case may be, and communicate the order to the assessee within thirty days next following.”;
 
 
(১২) section 83A এর sub-section (4) এর "fifteen hundred” শব্দগুলির পরিবর্তে "eighteen hundred” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(১৩) section 84 এর clause (c) এর ¤œsection 83(1)” শব্দটি, সংখ্যাগুলি ও বন্ধনীগুলির পরিবর্তে "section 83(2)” শব্দটি, সংখ্যাগুলি ও বন্ধনীগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(১৪) section 94 এর-
 
 
(ক) sub-section (3) এর "121,” সংখ্যাটি ও কমাটির পর "152E,” সংখ্যাটি, অতগরটি ও কমাটি সন্নিবেশিত হইবে;
 
 
(খ) Explanation I এর "121,” সংখ্যাটি ও কমাটির পর "152E,” সংখ্যাটি, অতগরটি ও কমাটি সন্নিবেশিত হইবে;
 
 
(গ) Explanation II এর "121,” সংখ্যাটি ও কমাটির পর "152E,” সংখ্যাটি, অতগরটি ও কমাটি সন্নিবেশিত হইবে;
 
 
(১৫) section 151 এর "fifteen pre cent” শব্দগুলির পরিবর্তে "ten pre cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(১৬) Chapter XVIII এর পর নিম্নরূপ Chapter XVIIIA সন্নিবেশিত হইবে, যথা :-
 
 
¤œCHAPTER XVIIIA
 
SETTLEMENT OF CASES
 
 
152A. Definitions.- In this Chapter, unless there is anything repugnant in the subject or context,-
 
 
(i) "bench” means a bench of the Commission;
 
 
(ii) "case” means any proceedings under this Chapter relating to any order mentioned in clause (a) and (b) of sub-section (1) of section 152D;
 
 
(iii) "Chairman” means the Chairman of the Commission;
 
 
(iv) "Commission” means the Taxes Settlement Commission appointed under section 152B; and
 
 
(v) "member” means a full-time or a part-time member of the Commission, and includes the Chairman thereof.
 
 
152B. Taxes Settlement Commission.- (1) The Government shall appoint a Commission to be called the Taxes Settlement Commission which shall exercise the powers conferred upon and discharge the functions assigned to it under this Chapter.
 
(2) The Commission shall consist of a Chairman and as many full-time and part-time members as may be determined by the Government from time to time.
 
 
(3) The Chairman and other members of the Commission shall be appointed by the Government from amongst persons of integrity and outstanding ability having special knowledge of, and experience in, matters relating to income tax law, accounts, trade, commerce, industry, business and administraiton.
 
 
152C. Powers and Functions of the Commission.- (1) The powers and functions of the Commission shall be exercised and discharged by benches of the Commission to be constituted by the Chairman.
 
 
(2) A bench shall ordinarily consist of two full-time members or one full-time member and one part-time member and shall be presided over by the Chairman:
 
 
Provided that where the Chairman is not a member of the bench, the Chairman shall authorise any member of the bench to preside over it.
 
 
(3) Subject to the provisions of this Ordinance, the Commission shall regulate its own procedure and the procedures of its benches in all matters arising out of the discharge of its functions including the places at which a bench shall hold its sittings.
 
 
(4) If the members of a bench differ in opinion as to the decision to be given on any point,-
 
 
(a) the point shall be decided according to the opinion of the majority, if there is a majority;
 
 
(b) if the members are equally divided and the Chairman of the Commission is not himself a member of the bench, the case shall be referred to the Chairman and the decision of the Commission shall be expressed in terms of the opinion of the Chairman; and
 
 
(c) if the members are equally divided and the Chairman of the Commission is himself a member of the bench, the opinion of the Chairman shall prevail and the decision of the Commission shall be expressed in terms of the opinion of the Chairman.
 
(5) The order of the Commission in any case or on any point shall be final and conclusive:
 
 
Provided that in a case where the Commission is of the opinion that the case involves a substantial question of law, it may, at any time, transfer the case to the Income Tax Appellate Tribunal, and the provisions of Chapter XIX shall apply to the case so transferred.
 
 
152D. Application for Settlement of Cases.- (1) An assessee, not being a company having a paid up capital of taka fifty lakhs or above, may make an application in the prescribed form and verified in the prescribed manner to the Commission if he is aggrieved by an order of-
 
 
(a) an Inspecting Joint Commissioner of Taxes under section 10 or section 120; or
 
 
(b) a Deputy Commissioner of Taxes under Chapter IX of this Ordinance.
 
 
(2) No application under sub-section (1) shall lie before the Commission unless-
 
 
(a) the asessee has filed the return of income under this Ordinance and the income tax payable on the basis of such return has been paid;
 
 
(b) the assessee has waived his right of appeal or revision, as the case may be;
 
 
(c) the application has been made within sixty days of the receipt of the order referred to in sub-section (1); and
 
 
(d) the application made under sub-section (1) is accompanied by a fee of taka three hundred.
 
 
(3) An assessee having made an application under sub-section (1) shall not be allowed to withdraw it.
 
 
152E. Disposal of application by the Commission.- (1) The Commission, on having received the application, may either allow the application or may reject the same if it is satisfied that any one or more of the conditions laid down in sub-section (2) of section 152D have not been complied with:
 
Provided that the application shall not be rejected under this sub-section unless an opportunity has been given to the applicant of being heard.
 
 
(2) Where an application is allowed under sub-section (1), the Commission may call for the relevant records from the Commissioner and after examination of such records and such other evidences, as it may deem fit, pass an order after giving to the applicant and the Commissioner an opportunity of being heard in person or through their authorised representatives.
 
 
(3) Every order passed under sub-section (2) shall provide for the terms of settlement including any demand of tax, penalty or interest, the manner in which any sum due under the settlement shall be paid and all other matters necessary to make the settlement effective.
 
 
(4) The Commission shall pass its order under this section within six months from the date of the receipt of the application and shall communicate the order to the applicant and the Commissioner within thirty days from the date of passing of such order.”;
 
 
(১৭) section 153 এর sub-section (3) এর clause (b) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ clause (b) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
¤œ(b) in the case of assessment under section 84A, twenty-five per cent of the tax payable on the basis of such assessment or the tax payable under section 74, whichever is the higher, has been paid.”;
 
 
(১৮) section 155 এর-
 
 
(ক) sub-section (1) এর clause (c) এর শেষ প্রান্ত্মস্থিত ফুলষ্টপটির পরিবর্তে একটি কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ নূতন proviso সংযোজিত হইবে, যথা :-
 
 
¤œProvided that an order of assessment or penalty shall not be set aside except in a case where the Appellate Joint Commissioner or the Commissioner (Appeals) is satisfied that a notice on the assessee has not been served in accordance with the provisions of section 178.”;
 
(খ) sub-section (5) এর প্রান্ত্মস্থিত ¤œCommissioner” শব্দটির পর ¤œwithin thirty days of the passing of such order” শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে;
 
 
(১৯) section 163 এর sub-section (3) এর-
 
 
(ক) clause (p) এর শেষ প্রান্ত্মস্থিত ¤œor” শব্দটি বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(খ) clause (q) এর শেষ প্রান্ত্মস্থিত ফুলষ্টপটির পরিবর্তে ¤œ;or” সেমিকোলনটি ও শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ নূতন clause (r) সংযোজিত হইবে, যথা :-
 
 
¤œ(r) a list of highest tax-payers in accordance with rules made in this behalf.”;
 
 
(২০) THE SECOND SCHEDULE এর Paragraph 3 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ Paragraph 3 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
¤œ3. Where the total income of an assessee includes any income from ¤œwinnings” referred to in section 19(13) chargeable under the head ¤œIncome from other sources” (hereinafter referred to as the ¤œsaid income”), the tax payable by him on the said income shall be at the rate applicable to his total income including the said income or at the rate of twenty percent., whichever is the lower.”;
 
 
(২১) THE SIXTH SCHEDULE এর Part B এর-
 
 
(ক) Paragraph 8 পর sub-paragraph (b) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ sub-paragraph (b) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
¤œ(b) in the case of any other body corporate, it shall be established by or under an Act of Parliament.”;
 
 
(খ) Paragraph 10 এর sub-paragraph (1) এর clause (a) এর ¤œin this behalf” শব্দগুলির পর ¤œand as are purchased not later than the thirtieth day of June, 1994” শব্দগুলি, কমাটি ও সংখ্যাটি সন্নিবেশিত হইবে;
Ordinance XLIII of 1985 এর রহিতকরণ
৭৷ Jamuna Multipurpose Bridge (Surcharge and Levy) Ordinance, 1985 (XLIII of 1985) এতদ্‌দ্বারা রহিত করা হইল৷
Ordinance XLV of 1986 এর সংশোধন
 
৮৷ Finance Ordinance, 1986 (XLV of 1986) এর Section 12 এর sub-section (1) এর ¤œat the rate of one per cent. on the amount or value of the consideration of the immovable property transferred” শব্দগুলির পরিবর্তে ¤œat the rate of,-
 
(a) in the case of an area falling within a municipality or a city for which there is a City Corporation, on per cent, and
 
(b) in the case of any other area, one half of one per cent,
 
On the amount or value of the consideration of the immovable property transferred” শব্দগুলি, কমাগুলি, বন্ধনীগুলি ও অতগরগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷”৷
 
১৯৯১ সনের ২২ নং আইনের সংশোধন
৯৷ মূল্য সংযোজন কর আইন, ১৯৯১ (১৯৯১ সনের ২২ নং আইন) এর-
 
 
 
 
(১) ধারা ২ এর-
 
 
 
 
(ক) দফা (গ) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ দফা (গ) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
 
 
“(গ) “উপকরণ” (input) অর্থ সকল প্রকার কাঁচামাল, মোড়ক সামগ্রী, সেবা এবং যন্ত্রপাতি; তবে শ্রম, ভূমি, ইমারত, অফিস যন্ত্রপাতি ও যানবাহন ইহার অন্ত্মর্ভুক্ত হইবে না;”;
 
 
 
 
(খ) দফা (ঘ) এর পর নিম্নরূপ নূতন দফা (ঘঘ) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(ঘঘ) “কমিশন” অর্থ এই আইনের ধারা ৮ক এর অধীন গঠিত টার্ণওভার কর নির্ধারণ কমিশন;”;
 
 
 
 
(গ) দফা (ঞ) এর পর নিম্নরূপ নূতন দফা (ঞঞ) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(ঞঞ) “চেয়ারম্যান” অর্থ কমিশনের চেয়ারম্যান;”;
 
 
 
 
(ঘ) দফা (দ) এর পর নিম্নরূপ নূতন দফা (দদ) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(দদ) “বেঞ্চ” অর্থ কমিশনের এক বা একাধিক সদস্যের সমন্বয়ে গঠিত কোন বেঞ্চ;”;
 
 
 
 
(ঙ) দফা (ম) এর “বাংলাদেশে” শব্দটির পর “তত্কর্তৃক” শব্দটি সন্নিবেশিত হইবে;
 
 
 
 
(চ) দফা (ফ) এর পর নিম্নরূপ নূতন দফা (ফফ) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
 
“(ফফ) “সদস্য” অর্থ কমিশনের কোন সদস্য এবং চেয়ারম্যানও ইহার অন্ত্মর্ভুক্ত হইবেন;”;
 
 
 
 
(২) ধারা ৫ এ-
 
 
 
 
(ক) উপ-ধারা (৪) এর শর্তাংশের পরিবর্তে নিম্নরূপ শর্তাংশ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
 
 
“তবে শর্ত থাকে যে, কোন নির্দিষ্ট সেবার তেগত্রে বোর্ড, আদেশ দ্বারা, প্রকৃত মূল্য সংযোজনের অথবা তত্কর্তৃক এতদুদ্দেশ্যে সরকারী গেজেটে প্রজ্ঞাপনের মাধ্যমে মূল্য সংযোজনের নির্ধারিত হারের ভিত্তিতে মূল্য সংযোজন কর ধার্য করিতে পারিবে৷”;
 
 
 
 
(খ) উপ-ধারা (৬) বিলুপ্ত হইবে;
 
 
 
 
(৩) ধারা ৮ এর পর নিম্নরূপ নূতন ধারাসমূহ সন্নিবেশিত হইবে, যথা :-
 
 
 
 
“৮ক৷ টার্ণওভার কর নির্ধারণ কমিশন- (১) সরকার, সরকারী গেজেটে প্রজ্ঞাপন দ্বারা, ধারা ৮ এর অধীন দুই শতাংশ হারে টার্ণওভার কর প্রদানের পরিবর্তে বার্ষিক ভিত্তিতে প্রদেয় টার্ণওভার কর নির্ধারণ এবং সংশিস্্নষ্ট বিভাগীয় কর্মকর্তাগণ কর্তৃক গৃহীত টার্ণওভার কর সম্পর্কিত যে কোন সিদ্ধান্ত্মের বিরূদ্ধে আপীল নিষ্পত্তির জন্য টার্ণওভার কর নির্ধারণ কমিশন নামীয় একটি কমিশন গঠন করিবে৷
 
 
 
 
(২) সরকার, সরকারী গেজেটে প্রজ্ঞাপন দ্বারা, শুল্ক, আবগারী, মূল্য সংযোজন কর, আয়কর, বিচারকার্য, হিসাব নিরীতগণ, ব্যবসায়-বাণিজ্য ও প্রশাসন কার্যে বিশেষ জ্ঞান, দতগতা ও যোগ্যতাসম্পন্ন ব্যক্তিগণের মধ্য হইতে কমিশনের একজন সার্বতগণিক চেয়ারম্যান ও সরকারের বিবেচনায় প্রয়োজনীয় সংখ্যক অন্যান্য সার্বতগণিক বা খণ্ডকালীন সদস্য নিয়োগ করিবে৷
 
 
 
 
৮খ৷ কমিশনের তগমতা ও দায়িত্ব- (১) কমিশনের তগমতা ও দায়িত্ব চেয়ারম্যান কর্তৃক কমিশনের সদস্যগণের সমন্বয়ে গঠিত বেঞ্চসমূহ কর্তৃক প্রয়োগ ও পালন করা হইবে৷
 
 
 
 
(২) কমিশনের কোন বেঞ্চ এক বা একাধিক সদস্যের সমন্বয়ে গঠিত হইবে এবং প্রত্যেক বেঞ্চের এলাকা ভিত্তিক অধিতেগত্র চেয়ারম্যান কর্তৃক নির্ধারিত হইবে৷
 
 
 
 
(৩) কমিশনের কোন বেঞ্চের বৈঠকে সভাপতিত্ব করিবেন চেয়ারম্যান :
 
 
 
 
তবে শর্ত থাকে যে, যে তেগত্রে চেয়ারম্যান কোন বেঞ্চের সদস্য নহেন সে তেগত্রে চেয়ারম্যানের নিকট হইতে এতদুদ্দেশ্যে তগমতাপ্রাপ্ত কোন সদস্য চেয়ারম্যানের দায়িত্ব পালন করিবেন৷
 
 
(৪) চেয়ারম্যান কমিশন ও উহার বেঞ্চসমূহের কার্যপদ্ধতি নির্ধারণ করিবেন এবং বেঞ্চসমূহের বৈঠকের স্থানসমূহও নির্দিষ্ট করিয়া দিবেন৷
 
 
 
 
(৫) কোন বিষয়ে সিদ্ধান্ত্ম প্রদানের তেগত্রে কোন বেঞ্চের সদস্যগণের মধ্যে মতানৈক্য দেখা দিলে-
 
 
 
 
(ক) বিষয়টি সম্পর্কে সংখ্যাগরিষ্ঠের অভিমতের ভিত্তিতে, যদি সংখ্যাগরিষ্ঠতা থাকে, সিদ্ধান্ত্ম গ্রহণ করা হইবে;
 
 
 
 
(খ) যদি মতানৈক্যের ব্যাপারে কোন বেঞ্চের সদস্যগণ সমভাবে বিভক্ত হন এবং কমিশনের চেয়ারম্যান স্বয়ং উক্ত বেঞ্চের সদস্য না হন, তাহা হইলে বিষয়টি চেয়ারম্যানের নিকট প্রেরণ করা হইবে এবং চেয়ারম্যানের সিদ্ধান্ত্মকে কমিশনের সিদ্ধান্ত্ম বলিয়া গণ্য করা হইবে; এবং
 
 
 
 
(গ) যদি মতানৈক্যের ব্যাপারে কোন বেঞ্চের সদস্যগণ সমভাবে বিভক্ত হন এবং চেয়ারম্যান স্বয়ং উক্ত বেঞ্চের সদস্য হন, তাহা হইলে চেয়ারম্যানের অভিমত প্রাধান্য পাইবে এবং চেয়ারম্যানের অভিমত অনুসারে কমিশনের সিদ্ধান্ত্ম দেওয়া হইবে৷
 
 
 
 
৮গ৷ কমিশনের নিকট আবেদন ও আপীল- (১) এই আইনের অন্য কোন ধারায় যাহা কিছু থাকুক না কেন, কোন করদাতা বিধি দ্বারা নির্ধারিত ফরমে ও পদ্ধতিতে ধারা ৮ এর অধীন বার্ষিক ভিত্তিতে টার্ণওভার কর নির্ধারণ অথবা সংশিস্্নষ্ট বিভাগীয় কর্মকর্তাগণ কর্তৃক গৃহীত এতদসম্পর্কিত যে কোন সিদ্ধান্ত্মের বিরম্্নদ্ধে আবেদন ও আপীল পেশ করিতে পারিবেন৷
 
 
 
 
(২) কমিশন আবেদন বা, তেগত্রমত, আপীলটি নিষ্পত্তি করার পূর্বে, আবেদন বা আপীলে বর্ণিত বিষয়ে প্রয়োজনীয় তথ্য ও রেকর্ডপত্র তলব করিতে পারিবে এবং বিষয়টির প্রকৃতি ও পরিস্থিতির ভিত্তিতে, আদেশ দ্বারা, আবেদন বা আপীলটি গ্রহণ বা প্রত্যাখ্যান করিতে পারিবে৷
 
 
 
 
(৩) যে তেগত্রে উপ-ধারা (২) এর অধীন আবেদন বা আপীল গৃহীত হয় সে তেগত্রে কমিশন, সংশিস্্নষ্ট কর্মকর্তার নিকট হইতে প্রয়োজনীয় রেকর্ডপত্র তলব করিতে পারিবে; এবং প্রয়োজনীয় রেকর্ডপত্র পরীতগা ও আবেদনকারীকে, এবং প্রযোজ্য তেগত্রে সংশিস্্নষ্ট কর্মকর্তাকে, শুনানীর সুযোগ প্রদান করিয়া আবেদন ও আপীলটি উহা পেশ করার তারিখ হইতে ষাট কার্যদিবসের মধ্যে, নিষ্পত্তি করিবে৷
 
 
 
 
(৪) উপ-ধারা (২) এর অধীন গৃহীত আবেদন বা আপীল নিষ্পত্তি করার প্রয়োজনে কমিশনের যে কোন সদস্য বা সংশ্লিষ্ট বিভাগীয় কর্মকর্তা, যুক্তিসংগত নোটিশ প্রদান করিয়া, আবেদনকারীর বা আপীলকারীর ব্যবসায়স্থল, পণ্য প্রস্তুতকরণ বা উত্পাদনের স্থান বা সেবা প্রদানের স্থানে প্রবেশ করিতে পারিবেন এবং তাহার সংশ্লিষ্ট নথিপত্র, যন্ত্রপাতি এবং পণ্য প্রস্তুতকরণ ও উত্পাদন এবং সেবাপ্রদান কার্যক্রম সম্পর্কিত যে কোন তথ্য সংগ্রহ করিতে পারিবেন৷
 
 
(৫) কোন করদাতা মূল্য সংযোজন করের আওতায় নিবন্ধনযোগ্য অথবা ধারা ৮ এর অধীন টার্ণওভার কর প্রদানযোগ্য কিনা তাহা নির্ধারণের জন্য এই ধারার অধীনে কমিশনের নিকট কোন আবেদন বা আপীল পেশ করা যাইবে না৷
 
 
 
 
(৬) কমিশন কর্তৃক প্রদত্ত কোন সিদ্ধান্ত্ম চূড়ান্ত্ম বলিয়া গণ্য হইবে এবং তত্সম্পর্কে কোন আদালত বা কর্তৃপতেগর নিকট কোন প্রশ্ন উত্থাপন করা যাইবে না৷”;
 
 
 
 
(৪) ধারা ১৫ এর উপ-ধারা (২) এর শেষ প্রান্ত্মস্থিত দাঁড়ির পরিবর্তে একটি কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ শর্তাংশ সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“তবে শর্ত থাকে যে, যে তেগত্রে উক্তরূপ কোন পণ্য সরবরাহ বা সেবা প্রদান বা আমদানি বা রপ্তানি ব্যবসায় পরিচালনা কেন্দ্রীয়ভাবে করা হয় এবং উহার হিসাব-নিকাশ ও রেকর্ডপত্র অনুরূপভাবে সংরতিগত হয়, সে তেগত্রে বোর্ড, সরকারী গেজেটে সাধারণ বা বিশেষ আদেশ দ্বারা, শুধুমাত্র উক্ত পণ্য সরবরাহের, সেবা প্রদানের বা, তেগত্রমত, আমদানি বা রপ্তানি ব্যবসায়ের সদর দপ্তরকে এই ধারার অধীন নিবন্ধিত করার নির্দেশ প্রদান করিতে পারিবে৷”;
 
 
 
 
(৫) ধারা ১৭ এর বিদ্যমান বিধানটি উক্ত ধারার উপ-ধারা (১) হিসাবে পুনর্সংখ্যায়িত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ উপ-ধারা (২) সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(২) এই আইনে ভিন্নরূপ যাহা কিছু থাকুক না কেন, বাংলাদেশে প্রস্তুতকৃত, উত্পাদিত বা আমদানিকৃত কোন পণ্যের বিক্রেতা, হস্ত্মান্ত্মরকারী বা ইজারা প্রদানকারী অথবা, দ্বিতীয় তফসিলে বর্ণিত সেবা ব্যতীত, কোন সেবা প্রদানকারী কোন ব্যক্তি যিনি ধারা ১৫ ও উপ-ধারা (১) এর আওতা-বহির্ভূত তিনি ইচ্ছা করিলে করযোগ্য পণ্য সরবরাহকারী বা করযোগ্য সেবা প্রদানকারী হিসাবে স্বেচ্ছায় নিবন্ধনের জন্য বিধি দ্বারা নির্ধারিত ফরমে ও পদ্ধতিতে সংশিস্্নষ্ট কর্মকর্তার নিকট আবেদন করিতে পারিবেন এবং উক্ত আবেদনপত্র সর্বতোভাবে যথাযথ বলিয়া সংশিস্্নষ্ট কর্মকর্তা সন্তুষ্ট হইলে তিনি আবেদনকারীকে নিবন্ধিত করিবেন এবং তাহার ব্যবসায় সনাক্তকরণ সংখ্যা উলেস্্নখ করিয়া তাহাকে একটি নিবন্ধনপত্র প্রদান করিবেন; এবং এইরূপ নিবন্ধিত ব্যক্তি এই আইনের অধীন করদাতা হিসাবে বিবেচিত হইবেন এবং এই আইনের অধীন কর নিরূপণ ও পরিশোধ সম্পর্কিত সংশিস্্নষ্ট সকল বিধান তাঁহার তেগত্রে প্রযোজ্য হইবে৷”
 
 
 
 
 
 
(৬) প্রথম তফসিলের প্রথম কলামের শিরনামা সংখ্যা (Heading No.) ১৫.০২ এবং উহার বিপরীতে দ্বিতীয় ও তৃতীয় কলামের এন্ট্রিসমূহ বিলুপ্ত হইবে;
 
 
 
 
(৭) দ্বিতীয় তফসিলের প্রথম কলামের-
 
 
 
 
(ক) শিরনামা সংখ্যা S০০৪ এর বিপরীতে তৃতীয় কলামে সেবা প্রদানকারী “নির্মাণ সংস্থা” এর ব্যাখ্যায় “অবকাঠামো নির্মাণ করিয়া থাকে বা থাকেন” শব্দগুলির পরিবর্তে “অবকাঠামো নির্মাণ, মেরামত বা রতগণাবেতগণ করিয়া থাকে বা থাকেন” শব্দগুলি ও কমাটি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
 
 
(খ) শিরনামা সংখ্যা S০০৫ এর বিপরীতে তৃতীয় কলামের এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নরূপ এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
 
 
“পণ্যাগার:
 
 
 
 
ব্যাখ্যা :
 
 
“পণ্যাগার” অর্থ এমন কোন উন্মুক্ত বা অন্যবিধ স্থান যেখানে স্থানীয়ভাবে উত্পাদিত, আমদানিকৃত বা রপ্তানিযোগ্য বা অন্য যে কোন পণ্য পণের বিনিময়ে বা প্রকারান্ত্মরে, মজুদ বা সংরতগণ করা হয়; তবে যে স্থানে কোন নিবন্ধিত ব্যক্তি কর্তৃক তাহার কর পরিশোধিত বা অন্যবিধ নিজস্ব পণ্য অথবা অনিবন্ধিত কোন ব্যক্তির নিজস্ব কোন পণ্য তাহার মালিকানাধীন বা দখলাধীন বা নিয়ন্ত্রণাধীন স্থানে মজুদ বা সংরতগণ করা হয় সেই স্থান ইহার অন্ত্মর্ভুক্ত হইবে না৷”;
 
 
 
 
(গ) শিরনামা সংখ্যা S০১৫ এর বিপরীতে তৃতীয় কলামের এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নরূপ এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
“ফ্রেইট ফরোয়ার্ডার্স এবং ক্লিয়ারিং ও ফরোয়ার্ডিং সংস্থা :
 
 
ব্যাখ্যা :
 
 
(ক) “ফ্রেইট ফরোয়ার্ডার্স” অর্থ পণের বিনিময়ে পণ্য মোড়কজাতকরণ বা অন্যের দ্বারা মোড়কজাতকৃত বা মোড়কজাতকরণ ব্যতীত কোন পণ্য বুকিং এর মাধ্যমে গন্ত্মব্যস্থলে প্রেরণের জন্য বাণিজ্যিক ভিত্তিতে পরিবহন ব্যবসায় সংক্রান্ত্ম কার্য সম্পাদনকারী ব্যক্তি, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা;
 
 
(খ) “ক্লিয়ারিং ও ফরোয়ার্ডিং সংস্থা” অর্থ বিদেশ হইতে আমদানিকৃত বা বিদেশে রপ্তানিযোগ্য কোন পণ্য পণের বিনিময়ে বা খোদ-খালাসী (Self-clearance) এর উদ্দেশ্যে শুল্ক আনুষ্ঠানিকতা সম্পন্ন করার লতেগ্য Customs Act, 1969 (IV of 1969) এর section 207 এর অধীন লাইসেন্সপ্রাপ্ত কোন ব্যক্তি, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা৷”;
 
 
(ঘ) শিরনামা সংখ্যা S০২৪ এর বিপরীতে তৃতীয় কলামের এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নরূপ এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-
 
 
 
 
“আসবাবপত্রের বিপণন কেন্দ্র :
 
 
ব্যাখ্যা :
 
 
“আসবাবপত্রের বিপণন কেন্দ্র” অর্থ নিজস্ব প্রস্তুতকৃত বা অন্যের দ্বারা প্রস্তুতকৃত যে কোন আসবাবপত্র পণের বিনিময়ে বিক্রয়ের স্থান এবং উক্তরূপ আসবাবপত্রের প্রস্তুত ও মেরামতের স্থানও এই ব্যাখ্যার আওতাভুক্ত হইবে৷”;
 
 
 
 
(ঙ) শিরনামা সংখ্যা S০৩০ এবং উহার বিপরীতে দ্বিতীয় ও তৃতীয় কলামের এন্ট্রিসমূহের পর নিম্নবর্ণিত শিরনামা সংখ্যা ও এন্ট্রিসমূহ সংযোজিত হইবে, যথা :-
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

¤œS০৩১

S০৩১.০০

“পণের বিনিময়ে করযোগ্য পণ্য মেরামত বা সার্ভিসিং এর কাজে নিয়োজিত ব্যক্তি, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা :

 
ব্যাখ্যা :
 
“পণের বিনিময়ে করযোগ্য পণ্য মেরামত বা সার্ভিসিং এর কাজে নিয়োজিত ব্যক্তি, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা” অর্থ পণের বিনিময়ে নিজস্ব পস্্ন্যান্ট, মেশিনারী বা যন্ত্রপাতি দ্বারা অন্যের মালিকানাধীন কোন করযোগ্য পণ্য মেরামত বা সার্ভিসিং এর কাজে নিয়োজিত কোন ব্যক্তি, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা৷”;

     
            (৮) তৃতীয় তফসিলের পরিবর্তে এই আইনের দ্বিতীয় তফসিলে বর্ণিত তফসিল প্রতিস্থাপিত হইবে৷
আয়কর
 
 
 
 
১০৷ (১) উপ-ধারা (২), (৩), (৪) এবং (৫) এর বিধানাবলী সাপেতেগ, ১৯৯৪ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরব্ধ কর বত্সরের জন্য কোন কর নির্ধারণের তেগত্রে তৃতীয় তফসিলে নির্দিষ্ট কর হার অনুযায়ী আয়কর ধার্য হইবে৷ (২) (ক) ১৯৯৪ সনের ১লা জুলাই তারিখে আরব্ধ কর বত্সরে বাংলাদেশে কোম্পানী হিসাবে নিবন্ধিত নহে এইরূপ কোম্পানী ব্যতীত অন্য কোন করদাতার মোট আয়ের মধ্যে যদি রপ্তানী ব্যবসায় হইতে প্রাপ্ত কোন মুনাফা অন্ত্মর্ভুক্ত থাকে তাহা হইলে দফা (খ) ও (গ) এর বিধান সাপেতেগ উক্ত আয়ের উপর প্রদেয় আয়কর ৫০% হারে হ্রাস করা যাইবে৷
 
 
 
 
ব্যাখ্যা৷- এই দফার উদ্দেশ্যে,-
 
 
 
 
(১) স্থানীয়ভাবে প্রস্ত্মুতকৃত যন্ত্রপাতি, সরঞ্জামাদি এবং দেশের উত্পাদিত অন্যান্য তৈয়ারী পণ্যসামগ্রী যদি কোন সংস্থার নিকট তাহাদের বৈদেশিক মুদ্রার কোটায় সংগ্রহণ কার্যক্রমের অধীনে বিক্রয় করা হয়; অথবা
 
 
 
 
 
 
(২) স্থানীয়ভাবে প্রস্ত্মুতকৃত কাঁচামাল এবং অন্যান্য উপকরণাদি যদি অভ্যন্ত্মরীণ ব্যাক-টু-ব্যাক ঋণ পত্রের ভিত্তিতে রপ্তানীমুখী শিল্পসমূহে সরবরাহ করা হয়,
 
 
 
 
তবে তাহাও “রপ্তানী ব্যবসায়” এর সংজ্ঞাভুক্ত হইবে৷
 
 
 
 
(খ) নিম্নবর্ণিত দ্রব্যাদি বা দ্রব্যাদির শ্রেণীসমূহের ক্ষেত্রে (ক) দফায় বর্ণিত বিধান প্রযোজ্য হইবে না, যথা :-
 
 
 
 
(১) চা;
 
 
 
 
(২) কাঁচা পাট;
 
 
 
 
(৩) পাটজাত দ্রব্যাদি;
 
 
 
 
(৪) কাঁচা চর্মাদি এবং ওয়েট-ব্লু-চামড়া;
 
 
 
 
(৫) জাতীয় রাজস্ব বোর্ড সময় সময় প্রজ্ঞাপনের মাধ্যমে এই তালিকায় অন্ত্মর্ভুক্ত করিতে পারে এইরূপ অন্যান্য দ্রব্যাদি৷
 
 
 
 
(গ) রপ্তানী ব্যবসায় হইতে উদ্ভূত মুনাফা নিরূপণ ও উহার উপর আরোপণযোগ্য কর নির্ধারণ এবং এই উপ-ধারার বিধানসমূহ কার্যকর করণের উদ্দেশ্যে জাতীয় রাজস্ব বোর্ড প্রয়োজনীয় বিধিমালা প্রণয়ন করিতে পারিবে৷
 
 
 
 
(৩) ১৯৯৪ সনের ১লা জুলাই তারিখে আরব্ধ কর বত্সরে কোন করদাতার, বাংলাদেশে কোম্পানী হিসাবে নিবন্ধিত নহে এইরূপ করদাতা ব্যতীত, মোট আয়ের মধ্যে যদি যাত্রীবাহী লঞ্চ হইতে লব্ধ মুনাফা অন্তর্ভূক্ত থাকে, তাহা হইলে ঐ মুনাফার উপর আরোপণযোগ্য আয়কর ৫০% হারে হ্রাস করা হইবে৷
 
 
 
 
(৪) ১৯৯৪ সনের ১লা জুলাই তারিখে আরব্ধ কর বত্সরে বাংলাদেশে নিবাসী কোন করদাতা যদি বাংলাদেশের বাহিরে উদ্ভূত কোন আয় সরকারী মাধ্যমে (official channel) এ বাংলাদেশে আনয়ন করেন এবং উহা বাংলাদেশে স্থাপিত কোন নূতন শিল্প প্রতিষ্ঠানে সরাসরি বিনিয়োগ করেন, অথবা সরকারী মালিকানাধীন কোন অর্থ প্রতিষ্ঠান কর্তৃক নিলামে বিক্রীত শিল্প প্রতিষ্ঠান, ষ্টক, শেয়ার, সরকারী বন্ড বা সিকিউরিটি ক্রয়ে বিনিয়োগ করেন, তাহা হইলে তাঁহার ঐ আয়ের উপর কোন আয়কর প্রদেয় হইবে না৷
 
 
 
 
(৫) ১৯৯৪ সনের ১লা জুলাই তারিখে আরব্ধ কর বত্সরে কোন অনিবাসী করদাতা যদি বাংলাদেশের বাহির হইতে কোন অর্থ সরকারী মাধ্যম (official channel) এ বাংলাদেশে আনয়ন করেন এবং উহা বাংলাদেশে স্থাপিত কোন নূতন শিল্প প্রতিষ্ঠানে সরাসরি বিনিয়োগ করেন, অথবা সরকারী মালিকানাধীন কোন অর্থ প্রতিষ্ঠান কর্তৃক নিলামে বিক্রীত শিল্প প্রতিষ্ঠান, ষ্টক, শেয়ার, সরকারী বন্ড বা সিকিউরিটি ক্রয়ে বিনিয়োগ করেন, তাহা হইলে তাঁহার ঐ বিনিয়োগকৃত অর্থের উপর কোন আয়কর প্রদেয় হইবে না৷
 
 
(৬) যে সকল তেগত্রে Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর SECOND SCHEDULE প্রযোজ্য হইবে সে সকল তেগত্রে আরোপণযোগ্য কর উক্ত SCHEDULE অনুসারেই ধার্য করা হইবে, কিন্তু করের হার নির্ধারণের তেগত্রে উপ-ধারা (১) এর বিধান প্রয়োগ করিতে হইবে৷
 
 
 
 
(৭) Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর Chapter VII অনুসারে কর কর্তনের নিমিত্ত তৃতীয় তফসিলে নির্দিষ্ট কর হার ১৯৯৪ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরব্ধ এবং ১৯৯৫ সালের ৩০শে জুন তারিখে সমাপ্য বত্সরের জন্য প্রযোজ্য হইবে৷
 
 
 
 
(৮) এই ধারায় এবং এই ধারার অধীনে আরোপিত কর হারের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত “মোট আয়” (total income) অভিব্যক্তিতে Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর বিধান অনুসারে নিরূপিত “মোট আয়” (total income) বুঝাইবে৷
 
 

Copyright © 2019, Legislative and Parliamentary Affairs Division
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs