প্রিন্ট ভিউ

অর্থ আইন, ১৯৯৮

( ১৯৯৮ সনের ১৪ নং আইন )

সরকারের আর্থিক প্রস্তাবাবলী কার্যকরকরণ এবং কতিপয় আইন সংশোধনকল্পে প্রণীত আইন৷
 
 
 
যেহেতু সরকারের আর্থিক প্রস্তাবাবলী কার্যকরকরণ এবং নিম্নবর্ণিত উদ্দেশ্যসমূহ পূরণকল্পে কতিপয় আইন সংশোধন করা সমীচীন ও প্রয়োজনীয়;
 
 
 
 
সেহেতু এতদ্‌দ্বারা নিম্নরূপ আইন করা হইল:-
 
 
 
সংক্ষিপ্ত শিরোনামা ও প্রবর্তন
১৷ (১) এই আইন অর্থ আইন, ১৯৯৮ নামে অভিহিত হইবে৷
 
 
 
 
(২) The Provisional Collection of Taxes Act, 1931 (XVI of 1931) এবং উহার অধীনে জারীকৃত ঘোষণা সাপেক্ষে, এই আইন ১৯৯৮ সনের ১লা জুলাই তারিখে কার্যকর হইবে৷
Act II of 1899 এর সংশোধন
২৷ The Stamp Act, 1899 (II of 1899)-এর “SCHEDULE-I” এর পরিবর্তে এই আইনের প্রথম তফসিলে বর্ণিত তফসিল প্রতিস্থাপিত হইবে৷
Ben. Act I of 1932 এর সংশোধন
৩৷ Motor Vehicles Tax Act, 1932 (Ben. Act I of 1932) এর- First Schedule এর পরিবর্তে এই আইনের দ্বিতীয় তফসিলে বর্ণিত তফসিল প্রতিস্থাপিত হইবে৷
Act IV of 1969 এর সংশোধন
৪৷ Customs Act, 1969 (IV of 1969)- এর
 
 
(১) section 86 এর sub-section (1) এর clause (b) এর “of eight per cent per annum or such other rate as is for the time being fixed by the Board” শব্দগুলির পরিবর্তে “to be determined by the Board, being a rate not less than the bank rate fixed by the Bangladesh Bank and not more than double the Bank rate so fixed”, শব্দগুলি ও কমাটি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
 
 
(২) section 95 এর sub-section (2) এর clause (b) এর proviso এর “Board, by notification in the official Gazette” শব্দগুলি ও কমাটির পরিবর্তে “Commissioner of Customs” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
 
 
(৩) section 115 এর proviso এর “notice thereof” শব্দগুলির পরিবর্তে “notice thereof in writing shall” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং
 
 
 
 
(৪) section 156 এর sub-section (1) এর অন্তর্ভুক্ত TABLE এর Serial 51 এর বিপরীতে column 2 এ “confiscation” শব্দের পর “or to a penalty not exceeding twice the value of the goods or to both” শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে৷
Ordinance LV of 1983 এর সংশোধন
৫৷ Motor Vehicles Ordinance, 1983 (LV of 1983) এর-
 
 
 
 
(1) section 7 এর sub-section (9) এর “one hundred taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “one hundred and five taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
 
 
(2) section 12 এর-
 
 
 
 
(ক) sub-section (4) এর “fifty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “sixty-five taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং
 
 
 
 
(খ) sub-section (5) এর “seventy taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “eighty-five taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
Ordinance XXXVI of 1984 এর সংশোধন
৬৷ Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর-
 
(১) section 19A এর পর নিম্নরূপ নতুন section 19AA সন্নিবেশিত হইবে; যথা:- “19AA. Special tax treatment in certain cases of investment.- (1) Notwithstanding anything contained in this Ordinance or any other law for the time being in force, no question as to the source of any sum invested by any person in the expansion or balancing, modernisation, renovation and extension of an existing industry or in the purchase of stocks and shares of a public limited company listed with any stock exchange in Bangladesh or any sum used for repayment of industrial loan during the period between the first day of January, 1997 and the thirty first day of December, 1999 (both days inclusive), shall be raised if the assessee pays, before the filing of the return for the relevant income year, tax at the rate of seven and a half per cent on such sum.
 
(2) Nothing contained in this section or elsewhere in this Ordinance shall be so construed as to exempt from tax the income from the investment of the sum mentioned in sub-section (1):
 
Provided that stocks and shares of a public limited company mentioned in sub-section (1) which are purchased from the secondary market shall, for the purpose of special treatment under this section, be held by the assessee for at least one year from the date of acquisition.”;
 
(২) section 32 এর sub-section (8) এর “a new apartment” শব্দগুলি, দুইবার উল্লিখিত, এর পরিবর্তে “a new apartment or apartments” শব্দগুলি উভয়স্থানে প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
(৩) section 35 এর sub-section (4) এর “or a registered firm” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে;
 
(৪) section 44 এর sub-section (3) এর “one lakh taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “or one lakh and fifty thousand taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
(৫) section 46A এর sub-section (2) এর “clause (c)” এর-
 
(ক) “that a part of the income exempted under sub-section (1) is invested within two years from the end of the period” শব্দগুলির পরিবর্তে “that a part of the income exempted under sub-section (1) is invested during the period of exemption or within one year from the end of the period” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং
 
(খ) শেষ প্রান্তস্থিত সেমিকোলনের পরিবর্তে একটি কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ proviso সংযোজিত হইবে; যথা:-
 
“Provided that the quantum of investment referred to in this clause shall be reduced by the amount of dividend, if any, declared by the company enjoying tax exemption under this section;”
 
(৬) section 52 এর sub-section (1) এর “or for services rendered” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে;
 
(৭) section 52 এর পর নিম্নরূপ নতুন sections 52A, 52B এবং 52C সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
“52A. Deduction at source from fees for professional or technical services.-The Government or any authority, corporation or body, including its units, the activities of which are authorized by any Act, Ordinance, Order or instrument having the force of law in Bangladesh or any company as defined in clause (20) of section 2 or any banking company or any insurance company or any co-operative bank or any non-government organisation registered with Bureau of Non-governmental Organisation responsible for making any payment on account of fees for professional or technical services shall deduct or collect, at the time of credit of such fees to the account of the payee or at the time of payment thereof in cash or by issue of a cheque or draft or by any other mode, whichever is earlier, as advance tax at the rate of ten per cent of such fees:
 
Provided that no tax shall be deducted or collected under this section if the total amount of fees during the income year does not exceed sixty thousand taka.
 
Explanation.- For the purposes of this section,-
 
(a) “professional services” means services rendered by a person in the course of carrying on legal, medical, engineering or architectural profession or the profession of accountancy or technical consultancy or interior decoration or advertising;
 
(b) “fees for technical services” shall have the same meaning as in clause (31) of section 2. 52B. Collection of tax from Cigarette manufacturers.- Any person responsible for selling banderols to any manufacturer of cigarettes shall, at the time of selling banderols, collect tax from such manufacturer on account of the manufacture of cigarettes at the rate of five per cent of the value of the banderols. Explanation.- For the purposes of this section, “manufacture of cigarettes” means manufacture of cigarettes manually without any mechanical and whatsoever. 52C. Deduction at source from compensation against acquisition of property.- Any person responsible for paying any amount of compensation against acquisition by the Government of any immovable property situated within the jurisdiction of any city corporation, paurasava or cantonment board shall, at the time of paying such compensation, deduct advance tax at the rate of six per cent of the amount of such compensation.”;
 
(৮) section 72 এর sub-section (2) এর “first day of July of the year in which the advance tax was paid” শব্দগুলির পরিবর্তে “first day of July of the year of assessment” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
(৯) section 82 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section 82 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
“82. Assessment on correct return- Where a return or a revised return has been filed under Chapter VIII and the Deputy Commissioner of Taxes is satisfied, without requiring the presence of the assessee or the production of any evidence, that the return is correct and complete, he shall assess the total income of the assessee and determine the sum payable by him on the basis of such return and communicate the assessment order to the assessee within thirty days next following:
 
Provided that a return filed by an assessee, being a company not less than fifty per cent of whose paid-up capital is owned by persons other than Bangladeshis or a public limited company or a body corporate established or constituted by or under any law for the time being in force, or any nationalized banking, insurance or other financial institution, shall be deemed to be correct and complete if the return is accompanied by a certified copy of the accounts of the assessee audited by a chartered accountant and a certificate as to the correctness of the total income of the assessee signed and issued by the chartered accountant himself in the prescribed form:
 
Provided further that-
 
(a) such return shall be filed on or before the date specified in clause (c) of sub-section (2) of section 75;
 
(b) the amount of tax payable shall be paid on or before the date on which the return is filed; (c) such return does not show any loss or lesser income than the last assessed income or assessment on the basis of such return does not result in refund.
 
Explanation.- For the purpose of this section, “company” means a company as defined in the Companies Act, 1913 (VII of 1913) or কোম্পানী আইন, ১৯৯৪ (১৯৯৪ সনের ১৮ নং আইন)”;
 
(১০) section 82B এর পর নিম্নরূপ section 82C সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
“82C. Tax on income of certain persons.- (1) Notwithstanding anything contained in this Ordinance or any other law for the time being in force, where any amount referred to in sub-section (2) is received by, or accrues or arises or is deemed to accrue or arise to, a person, the whole of such amount shall be deemed to be income of such person and tax thereon shall be charged at the rates specified in this Ordinance or the rules made thereunder.
 
(2) The amount referred to in sub-section (1) shall be the following, namely:-
 
 
(a) the amount representing the payments on account of supply of goods or execution of contract to which tax is deductible under section 52;
 
 
(b) the amount of the value of the banderols computed for the purpose of collection of tax on account of the manufacture of cigarettes under section 52B;
 
 
(c) the amount as computed for the purpose of collection of tax under section 53 in respect of goods imported, not being goods imported by an industrial undertaking as raw materials for its own consumption;
 
 
(d) the amount of the value of the property as mentioned in section 53H for the purpose of collection of tax under that section; and
 
 
(e) the amount of dividend on which tax is deductible under section 54:
 
 
Provided that provisions of sub-section (1) shall not be applicable in the case of clause (d) of this sub-section with respect to any investment made under sub-sections (6), (8), (9) and (10) of section 32.
 
 
(3) Nothing contained in this Ordinance shall be so construed as to authorise any allowance or deduction against the amount deemed to be income under sub-section (1) or any refund of tax deducted or collected under Chapter VII or set off any loss under any provision of this Ordinance.
 
 
(4) Income referred to under sub-section (1) in respect of which tax has been deducted or collected on account of supply of goods or execution of contract under section 52, manufacture of cigarettes under section 52B, import of goods under section 53, value of property for the purpose of collection of tax under section 53H and dividend under section 54 shall be deemed to be the final discharge of tax liability under this Ordinance.
 
 
(5) Where an assessee, while explaining the nature and source of any sum, investment, money, valuable article, excess amount or expenditure, referred to in section 19, takes into account any source of income which is subject to tax in accordance with the provisions of this section, he shall not be entitled to take credit of any sum as is in excess of any amount which, if taxed at a rate or rates, other than the rate applicable to income chargeable to tax under this section, would have resulted in tax liability equal to the tax payable in respect of income under this section.
 
 
(6) For the purpose of determining the share of a partner of a firm out of such income of the firm as is determined under this section, the said income of the firm shall be taken to be an amount which, if taxed at the rate or rates, other than the rate applicable to income chargeable to tax under this section, would have resulted in tax liability equal to the tax payable in respect of income under this section.”;
 
 
(১১) section 83 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section 83 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
“83. Assessment after hearing.- (1) Where a return or revised return has been filed under Chapter VIII and the Deputy Commissioner of Taxes is not satisfied without requiring the presence of the person who filed the return or the production of evidence that the return is correct and complete, he shall serve on such person a notice requiring him, on a date to be therein specified, to appear before the Deputy Commissioner of Taxes, or to produce or cause to be produced before him or at his office, any evidence in support of the return.
 
 
(2) The Deputy Commissioner of Taxes shall after hearing the person appearing, or considering the evidence produced in pursuance of the notice under sub-section (1) and also considering such other evidence, if any, as he may require on specified points, by an order in writing assess, within thirty days after the completion of the hearing or consideration as, the case may be, the total income of the assessee and determine the sum payable by him on the basis of such assessment, and communicate the order to the assessee within thirty days next following.”;
 
 
(১২) section 83AA এর-
 
 
(ক) sub-section (1) এর-
 
 
(i) “for the assessment year commencing on or after the first day of July, 1997 and ending on or before thirtieth day of June, 1999 (both days inclusive)” শব্দগুলি, কমাগুলি, সংখ্যাগুলি ও বন্ধনীগুলি বিলুপ্ত হইবে; এবং
 
 
(ii) “or pays tax which is not less than ten per cent of the equity or two and a half per cent of the turnover” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(খ) sub-section (2) এর পর নিম্নরূপ নূতন sub-section (3) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
 
“(3) Notwithstanding anything contained in sub-section (1) or section 93, any authority subordinate to the Board, if so authorised by the Board, shall audit the assessment in respect of not more than one assessment year out of the assessments for the three relevant assessment years of an assessee completed under sub-section (1) and refer the same to the Deputy Commissioner of Taxes for re-assessment if so required and the Deputy Commissioner of Taxes shall thereupon proceed to make the assessment under section 83 or section 84, as the case may be.”;
 
 
(১৩) section 128 এর sub-section (2) এর পর নিম্নরূপ নূতন sub-section (2A) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
 
“(2A) Notwithstanding anything contained in sub-sections (1) and (2), in a case where a certificate is issued by a chartered accountant as to the correctness of the total income of an assessee under the first proviso to section 82 it is subsequently discovered by the Deputy Commissioner of Taxes, the Appellate Joint Commissioner, the Appellate Additional Commissioner, the Commissioner (Appeal) or the Appellate Tribunal that the chartered accountant wilfully or knowingly withheld any information relating to the particulars of such income, he or it may impose upon such chartered accountant a penalty of a sum not exceeding two and a half times the amount of tax which would have been avoided had the total income as certified by such chartered accountant been accepted as correct.”
 
 
(১৪) section 129 বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(১৫) section 131 এর শেষ প্রান্তস্থিত ফুলষ্টপের পরিবর্তে একটি কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ proviso সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
“Provided that no penalty under sub-section (2A) of section 128 shall be imposed without previous approval of the Board.”;
 
 
(১৬) section 159 এর sub-section (6) এর proviso এর শেষ প্রান্তস্থিত ফুলষ্টপটির পরিবর্তে একটি কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ proviso সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
“Provided further that the provisions of this sub-section shall, in relation to an appeal filed by an assessee at any time during the period between the first day of July, 1995 and the thirtieth day of June, 1996 (both days inclusive), have effect as if for the words ætwo years” the words æthree years” were substituted on the day on which section 21 of অর্থ আইন, ১৯৯১ (১৯৯১ সালের ২১ নং আইন) came into force.”;
 
 
(১৭) section 184A এর-
 
 
(ক) “tax identification number” শব্দগুলির পরিবর্তে “tax-payer's identification number” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং
 
 
(খ) clause (a) এর পর নিম্নরূপ clause (aa) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-
 
 
“(aa) submitting an application for the purpose of obtaining an import registration certificate;”;
 
 
(১৮) section 185 এর sub-section (4) এর শেষ প্রান্তস্থিত ফুলষ্টপটির পরিবর্তে একটি কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ proviso সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
“Provided that where previous publication of the draft of any proposed rules or of any amendment to any existing rules is made pursuant to the provisions of this sub-section, giving therewith a notice soliciting objections and suggestions to such draft within the period specified in the notice and no objection or suggestion is received within the period specified, the previous publication of such draft shall be deemed to be the final publication of the proposed rules or amendment, as the case may be”.
 
 
(১৯) THE THIRD SCHEDULE এর-
 
 
(ক) paragraph 3 এর sub-paragraph (3) এর “or paragraph 4” শব্দগুলি ও সংখ্যাটি বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(খ) paragraph 4 বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(গ) paragraph 5 এর “or 4” শব্দ ও সংখ্যাটি বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(ঘ) paragraph 6 বিলুপ্ত হইবে;
 
 
(ঙ) paragraph 7A এর sub-paragraph (1) এর clause (b) এর “environmentally hazardous wastes” শব্দগুলির পরিবর্তে “environmentally hazardous wastes or in the collection or processing of biodegradable waste” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
(২০) THE SIXTH SCHEDULE এর-
 
 
(ক) PART A এর paragraph 29 এর পর নিম্নরূপ paragraph 30 সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
“30. Any income of the mutual fund of the company issuing such mutual fund.”; এবং
 
 
(খ) PART B এর paragraph 10 এর sub-paragraph (2) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ sub-paragraph (2) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
“(2) Where any certificate, security or share (hereinafter referred as the certificate) to which clause (a), (b), (c) and (d) of sub-paragraph (1) apply and in respect of which any credit in tax has been allowed to the assessee is disposed of by sale, transfer or in any other manner within five years from the date of its purchase or before the maturity thereof, as the cases may be, then, notwithstanding anything contained in this Ordinance, the amount of tax payable by the assessee under the other, provisions of this Ordinance in respect of the income year in which such certificate was so disposed of shall be increased by an amount equal to the credit in tax allowed to the assessee in respect of such certificate (hereinafter referred to as the æsaid amount”) and the sum so arrived at or where no tax is payable by the assessee under the other provisions of this Ordinance in respect of that income year, the said amount shall be deemed to be the tax payable in respect of that income year and other provisions of this Ordinance shall, so far as may be, apply accordingly.”৷
১৯৯১ সনের ২২ নং আইন সংশোধন
৭৷ মূল্য সংযোজন কর আইন, ১৯৯১ (১৯৯১ সনের ২২ নং আইন) এর-
 
 
 
 
(১) ধারা ১ এর উপান্ত টীকার, “প্রয়োগ” কমা ও শব্দ বিলুপ্ত হইবে;
 
 
 
 
(২) ধারা ২ এর-
 
 
 
 
(ক) দফা (গ) এর উপ-দফা (অ) এর “মোড়ক সামগ্রী” শব্দগুলির পরিবর্তে “যে কোন গ্যাস, জ্বালানী হিসাবে ব্যবহৃত যে কোন পদার্থ, মোড়ক সামগ্রী” শব্দগুলি ও কমাগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
 
 
(খ) দফা (ণ) এর “বিশ” শব্দটির পরিবর্তে “দশ” শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
 
 
(গ) দফা (থথ) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ দফা (থথ) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(থথ) “ব্যবসায়ী” বলিতে এমন ব্যক্তিকে বুঝাইবে যিনি তত্কর্তৃক আমদানীকৃত, ক্রয়কৃত, অর্জিত বা অন্য কোনভাবে সংগৃহীত পণ্যের কোনরূপ আকৃতি, প্রকৃতি, বৈশিষ্ট্য বা গুণগত পরিবর্তন না করিয়া পণ্যের বিনিময়ে সাধারণ ভোক্তাদের নিকট বিক্রয় বা অন্যবিধভাবে হস্তান্তর করেন;”
 
 
 
 
(৩) ধারা ৩ এর-
 
 
 
 
উপ-ধারা (১) এ “দ্বিতীয় তফসিলে উল্লিখিত” শব্দগুলির পর “বাংলাদেশ প্রদত্ত” শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে;
 
 
 
 
(৪) ধারা ৫ এর উপ-ধারা (২ক) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-ধারা (২ক) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(২ক)৷ কোন নিবন্ধিত ব্যক্তি যদি কন্ট্রাক্ট বা সাব-কন্ট্রাক্টের মাধ্যমে অন্য কোন ব্যক্তির উত্পাদিত পণ্য সংগ্রহপূর্বক তাহার নিজস্ব ব্রান্ড নামে সরাসরি বা নিজস্ব বিক্রয় কেন্দ্র বা ডিস্ট্রিবিউটর বা কমিশন এজেন্টের মাধ্যমে বিক্রয় করেন, তাহা হইলে ব্রান্ড নামযুক্ত পণ্যটির ক্ষেত্রে উহার স্বত্বাধিকারী কর্তৃক ক্রেতার নিকট হইতে প্রাপ্য পণের ভিত্তিতে মূল্য সংযোজন কর নিরূপণ করা হইবে এবং উক্ত পণ উপ-ধারা (২) তে বর্ণিত “প্রাপ্য পণ” এর সমপরিমাণ হইবে৷”;
 
 
 
 
(৫) ধারা ৫ এর উপ-ধারা (৪) এর পর নিম্নরূপ নূতন উপ-ধারা (৪ক) সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(৪ক) কোন নিবন্ধিত বা নিবন্ধনযোগ্য ব্যবসায়ী কর্তৃক পণ্য সরবরাহের ক্ষেত্রে, কোন নির্দিষ্ট কর মেয়াদে উক্ত ব্যবসায়ীর সরবরাহ বাবদ প্রাপ্ত বা প্রাপ্ত বলিয়া বিবেচিত মোট মূল্য, যাহা বিধি দ্বারা নির্ধারিত পদ্ধতিতে নিরূপিত হইবে, এর ভিত্তিতে মূল্য সংযোজন কর আরোপ করা যাইবে৷”;
 
 
 
 
(৬) ধারা ২৪ এর পরিবর্তে নিম্নরূপ ধারা ২৪ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“২৪৷ মূল্য সংযোজন কর কর্মকর্তাকে সহায়তা প্রদান৷- (১) মূল্য সংযোজন কর কর্মকর্তাগণকে এই আইনের অধীন তাহাদের দায়িত্ব পালনে সহায়তা করার জন্য এতদ্বারা পুলিশ, বাংলাদেশ রাইফেলস্‌, বাংলাদেশ কোষ্ট গার্ড ও আনসারের যে কোন সদস্য এবং আবগারী, শুল্ক, আয়কর ও মাদকদ্রব্য সংক্রান্ত কর্মকাণ্ড পরিচালনা ও নিয়ন্ত্রণকারী সকল সরকারী কর্মকর্তাসহ অন্য যে কোন সরকারী কর্মকর্তা এবং সকল ব্যাংক কর্মকর্তার উপর ক্ষমতা অর্পণ ও দায়িত্ব আরোপ করা হইল৷
 
 
 
 
(২) উপ-ধারা (১) এ উল্লিখিত কোন সদস্য বা কর্মকর্তা উক্ত উপ-ধারার অধীন ক্ষমতা প্রয়োগ বা দায়িত্ব পালনে তাঁহাকে সহায়তা করার জন্য অন্য যে কোন ব্যক্তিকে অনুরোধ করিতে পারিবেন এবং উক্ত ব্যক্তি প্রয়োজনীয় সহায়তা করিতে বাধ্য থাকিবেন৷”;
 
 
 
 
(৭) ধারা ২৭ এর উপ-ধারা (১) এর শর্তাংশের পরিবর্তে নিম্নরূপ শর্তাংশ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“তবে শর্ত থাকে যে, এই উপ-ধারার অধীন কোন নিবন্ধিত ব্যক্তির পণ্য আটক করা হইলে, উক্ত পণ্যের ন্যায়-নির্ণয়ন অনিষ্পন্ন থাকা অবস্থায় (Pending adjudication), বিধিতে উল্লিখিত কর্মকর্তা বিধি দ্বারা নির্ধারিত পদ্ধতিতে ও শর্তাধীনে আটককৃত পণ্য উক্ত নিবন্ধিত ব্যক্তি বা তাহার নিকট হইতে ক্ষমতাপ্রাপ্ত ব্যক্তির অনুকূলে অন্তবর্তীকালীন ছাড়-প্রদান করিতে পারিবেন৷”;
 
 
 
 
(৮) ধারা ৩৯ এর উপ-ধারা (২) এর শর্তাংশের “ব্যাংক গ্যারান্টির বিপরীতে” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে;
 
 
 
 
(৯) ধারা ৪৪ এর উপ-ধারা (১) এর শর্তাংশের শেষ প্রান্তস্থিত দাঁড়ির পরিবর্তে কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ শর্তাংশ সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“আরও শর্ত থাকে যে, যেই ক্ষেত্রে ধারা ৪২ এর অধীনে আপীল করার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও আবেদনকারী উক্ত সুযোগ গ্রহণ করেন নাই, সেই ক্ষেত্রে এই উপ-ধারার অধীনে তাহার আবেদন গ্রহণযোগ্য হইবে না৷”;
 
 
 
 
(১০) ধারা ৪৬ এর-
 
 
 
 
(ক) উপান্ত টীকার “প্রতিনিধির মাধ্যমে উপস্থিতি” শব্দগুলির পরিবর্তে “প্রতিনিধি ও মূসক পরামর্শকের মাধ্যমে উপস্থিতি ইত্যাদি” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;
 
 
 
 
(খ) বিদ্যমান বিধান উপ-ধারা (১) হিসাবে সংখ্যায়িত হইবে;
 
 
 
 
(গ) উক্তরূপ সংখ্যায়িত উপ-ধারা (১) এর পর নিম্নরূপ নূতন উপ-ধারা (২) সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“(২) এই আইন বা বিধির অধীন যে কোন কার্যধারা উপলক্ষ্যে, বা যে কোন নিবন্ধিত বা নিবন্ধনযোগ্য ব্যক্তির পক্ষে মূল্য সংযোজন কর সংক্রান্ত যে কোন কাজ সম্পাদনের জন্য অথবা উক্ত ব্যক্তির পক্ষে উপ-ধারা (১) অনুসারে উক্ত উপ-ধারায় উল্লিখিত কর্মকর্তা, কর্তৃপক্ষ, বোর্ড বা সরকারের নিকট উপস্থিত হওয়ার জন্য বা উক্ত ব্যক্তিকে এই আইন বা বিধি হইতে উদ্ভূত হইয়াছে বা হইতে পারে এমন যে কোন বিষয়ে পরামর্শ প্রদানের জন্য বোর্ড, বিধি দ্বারা নির্ধারিতে পদ্ধতিতে ও শর্তাধীনে, যে কোন ব্যক্তিকে মূল্য সংযোজন কর পরামর্শক হিসাবে লাইসেন্স প্রদান করিতে পারিবে৷”;
 
 
(১১) ধারা ৪৭ এর শর্তাংশের শেষ প্রান্তস্থিত দাঁড়ির পরিবর্তে কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ শর্তাংশ সংযোজিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“আরও শর্ত থাকে যে, যেই ক্ষেত্রে ধারা ৪২ এর অধীনে আপীল করার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও আবেদনকারী উক্ত সুযোগ গ্রহণ করেন নাই, সেই ক্ষেত্রে এই ধারার অধীনে তাহার আবেদন গ্রহণযোগ্য হইবে না৷”;
 
 
 
 
(১২) দ্বিতীয় তফসিল এর-
 
 
 
 
(ক) শিরোনামা সংখ্যা S০০৪.০০ এর বিপরীতে সেবা প্রদানকারী “নির্মাণ সংস্থা” এর ব্যাখ্যার পরিবর্তে নিম্নরূপ ব্যাখ্যা প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
ব্যাখ্যা:- (১) “নির্মাণ সংস্থা” অর্থ এমন কোন প্রতিষ্ঠান, সংস্থা বা ব্যক্তি যাহা বা যিনি বাণিজ্যিক ভিত্তিতে ভবন, যোগাযোগ মাধ্যম, পরিবহন, সড়ক মহাসড়ক, সেতু বা অন্য যে কোন ধরনের অবকাঠামো নির্মাণ, মেরামত বা রক্ষণাবেক্ষণ করিয়া থাকে বা থাকেন৷
 
 
 
 
(২) উক্ত অবকাঠামোর সহিত সংযুক্ত হয় বা উহার অংশ হিসাবে ব্যবহৃত হয় এইরূপ যে কোন ধরনের স্থায়ী বা অস্থায়ী সংস্থাপনও (যেমন: শীতাতপ নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা, ফল্‌স সিলিং, লিফট ইত্যাদি) ইহার অন্তর্ভুক্ত হইবে৷”;
 
 
 
 
(খ) শিরোনামা সংখ্যা S০২০.০০ এর বিপরীতে সেবা প্রদানকারী “জরিপ সংস্থা” এর ব্যাখ্যার পরিবর্তে নিম্নরূপ ব্যাখ্যা প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
“ব্যাখ্যা:- “জরিপ সংস্থা” অর্থ বাণিজ্যিক ভিত্তিতে আমদানিকৃত, রপ্তানিতব্য, দেশের অভ্যন্তরে মজুদকৃত বা সরবরাহকৃত পণ্যের জরিপ কার্যে অথবা বীমা সংক্রান্ত জরিপ কার্যে অথবা ভূমি জরিপসহ সকল প্রাকৃতিক, আর্থিক, মানব ও কারিগরি সম্পদ পরিমাপ বা জরিপ কার্যে বা আর্থ-সামাজিক জরিপ কার্যে বা অন্য যে কোন জরিপ কার্যে নিয়োজিত যে কোন ব্যক্তি, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা৷”;
 
 
 
 
(গ) শিরোনামা সংখ্যা S০২৯.০০ এবং উহার বিপরীতে দ্বিতীয় ও তৃতীয় কলামের এন্ট্রি সমূহের পরিবর্তে নিম্নরূপ শিরোনামা সংখ্যা ও এন্ট্রি সমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

“S০২৯

S০২৯.০০

চিকিত্সা প্রতিষ্ঠান ও প্যাথলজিক্যাল ল্যাবরেটরী:

 

 

 

 

S০২৯.১০

চিকিত্সা প্রতিষ্ঠান:

 

 

 

 

 

ব্যাখ্যা: “চিকিত্সা প্রতিষ্ঠান” অর্থ

 

 

 

 

 

(১)    এমন কোন স্থান, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা যেখানে কোন মানুষের দৈহিক বা মানসিক বিষয়ের চিকিত্সার নিমিত্ত ব্যবস্থাপত্র, পরামর্শ বা প্রয়োজনীয় প্যাথলজিক্যাল পরীক্ষা করা হয় এবং উপরি-উক্ত এক বা একাধিক সেবা প্রদানের জন্য অস্থায়ী আবাসনের ব্যবস্থা করা হয় এবং উহার বিনিময়ে ব্যবসায়িক ভিত্তিতে বা মুনাফা অর্জনের লক্ষ্যে সেবা মূল্য আদায় করা হয়; এবং

 

 

 

 

 

(২) যে কোন দন্ত চিকিত্সা কেন্দ্র, উহাতে অস্থায়ী আবাসনের ব্যবস্থা থাকুক কিংবা না থাকুক:

 

 

 

 

 

তবে শর্ত থাকে যে, যেই সকল স্থান, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থায় বিনা মূল্যে বা দাতব্য ভিত্তিতে বা নাম মাত্র মূল্যের বিনিময়ে উপরিউক্ত কোন সেবা প্রদান বা আবাসনের ব্যবস্থা করা হয় সেই সকল স্থান, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা এই সংজ্ঞার আওতাবহির্ভূত হইবে৷

 

 

 

 

S০২৯.২০

প্যাথলজিক্যাল ল্যাবরেটরী:

 

 

 

 

 

ব্যাখ্যা: “প্যাথলজিক্যাল ল্যাবরেটরী” অর্থ এমন স্থান, প্রতিষ্ঠান বা সংস্থা যেখানে বাণিজ্যিক ভিত্তিতে আলট্রাসনিক পদ্ধতিতে বা ইলেট্রনিক স্ক্যানিং এর মাধ্যমে বা অন্য যে কোন প্রক্রিয়ায় যে কোন শারীরবৃত্তীয় বা রোগ সম্পর্কিত পরীক্ষা সম্পন্ন করা হয়৷”

 
 
 
 
 
 
 
 
 

(ঘ)   শিরোনামা সংখ্যা S০৩৯.০০ এবং উহার বিপরীতে দ্বিতীয় ও তৃতীয় কলামের এন্ট্রি সমূহের পর  নিম্নরূপ শিরোনামা সংখ্যা ও এন্ট্রি সমূহ সন্নিবেশিত হইবে, যথা:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     

S০৪০

S০৪০.০০

সিকিউরিটি সার্ভিস:

 

 

ব্যাখ্যা: “সিকিউরিটি সার্ভিস” অর্থ বাণিজ্যিক ভিত্তিতে যে কোন স্থাবর বা অস্থাবর সম্পত্তি, ভবন, কমপ্লেক্স, অংগন, অফিস বা অন্য যে কোন ধরনের স্থাপনার বা কোন ব্যক্তির ব্যক্তিগত নিরাপত্তা বিধানের জন্য প্রহরী, কর্মী, জনবল বা যন্ত্রপাতি সরবরাহ কাজে নিয়োজিত কোন ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান৷

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     

S০৪১

S০৪১.০০

শীতাতপ নিয়ন্ত্রিত পোশাক বিক্রয়কেন্দ্র:

 

 

ব্যাখ্যা: “শীতাতপ নিয়ন্ত্রিত পোশাক বিক্রয়কেন্দ্র” অর্থ এমন শীতাতপ নিয়ন্ত্রিত স্থান যেখানে কোন ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান শাড়ীসহ যে কোন ধরনের তৈরী পোশাক পণের বিনিময়ে বিক্রয় করিয়া থাকেন অথবা বিক্রয়ের লক্ষ্যে প্রদর্শন করেন৷

S০৪২

S০৪২.০০

স্বয়ংক্রিয় বা যন্ত্রচালিত করাতকল:

 

 

ব্যাখ্যা: “স্বয়ংক্রিয় বা যন্ত্রচালিত করাতকল” অর্থ স্বয়ংক্রিয় বা যন্ত্রচালিত করাত কল যাহার দ্বারা কোন ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান পণের বিনিময়ে গাছ, গাছের কান্ড বা গুড়ি বা শাখা প্রশাখা চেরাই কিংবা যে কোন ধরনের কাঠ কর্তন, চেরাই, মসৃণ করার কাজ করিয়া থাকেন; এবং কাঠ সিজনিং প্লান্টও ইহার অন্তর্ভুক্ত হইবে৷

S০৪৩

S০৪৩.০০

ট্রেড সার্ভিস:

 

 

ব্যাখ্যা: “ট্রেড সার্ভিস” অর্থ এমন কোন প্রতিষ্ঠান, সংস্থা বা ব্যক্তি যাহা বা যিনি আমদানিকৃত বা দেশে উত্পাদিত পণ্যের কোনরূপ আকৃতি, প্রকৃতি, বৈশিষ্ট্য বা গুণগত পরিবর্তন না করিয়া পণের বিনিময়ে উক্ত পণ্য পাইকারীভাবে (Wholesale) বিক্রয়, বিনিময় বা  হস্তান্তর করেন৷”;

     
(১৫) তৃতীয় তফসিলের পরিবর্তে এই আইনের চতুর্থ তফসিলে বর্ণিত তফসিল প্রতিস্থাপিত হইবে৷
আয়কর
৮৷ (১) উপ-ধারা (২) এবং (৩) এর বিধানাবলী সাপেক্ষে, ১৯৯৮ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরদ্ধ কর বত্সরের জন্য কোন কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে তৃতীয় তফসিলে নির্দিষ্ট কর হার অনুযায়ী আয়কর ধার্য হইবে৷
 
 
 
 
(২) ১৯৯৮ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরদ্ধ কর বত্সরে কোন করদাতা বাংলাদেশে কোম্পানী হিসাবে নিবন্ধিত নহে এইরূপ করদাতা ব্যতীত, মোট আয়ের মধ্যে যদি যাত্রীবাহী লঞ্চ হইতে লব্ধ মুনাফা অন্তর্ভুক্ত থাকে, তাহা হইলে ঐ মুনাফার উপর আরোপণযোগ্য আয়কর ৫০% হারে হ্রাস করা হইবে৷
 
 
 
 
(৩) ১৯৯৮ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরদ্ধ কর বত্সরে বাংলাদেশে নিবাসী কোন করদাতা যদি বাংলাদেশের বাহিরে উদ্ভূত কোন আয় সরকারী মাধ্যম (official channel) এ বাংলাদেশে আনয়ন করেন এবং উহা বাংলাদেশে স্থাপিত কোন নূতন শিল্প প্রতিষ্ঠানে সরাসরি বিনিয়োগ করেন, অথবা সরকারী মালিকানাধীন কোন অর্থ প্রতিষ্ঠান কর্তৃক নিলামে বিক্রিত শিল্প প্রতিষ্ঠান, ষ্টক, শেয়ার, সরকারী বন্ড বা সিকিউরিটি ক্রয়ে বিনিয়োগ করেন, তাহা হইলে তাহার ঐ আয়ের উপর কোন আয়কর প্রদেয় হইবে না৷
 
 
 
 
(৪) যে সকল ক্ষেত্রে Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর SECOND SCHEDULE (মূলধনী মুনাফা ও লটারী আয় সংক্রান্ত) প্রযোজ্য হইবে সে সকল ক্ষেত্রে আরোপণযোগ্য কর উক্ত SCHEDULE অনুসারেই ধার্য করা হইবে, কিন্তু করের হার নির্ধারণের ক্ষেত্রে উপ-ধারা (১) এর বিধান প্রয়োগ করিতে হইবে৷
 
 
 
 
(৫) Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর Chapter VII অনুসারে কর কর্তনের নিমিত্তে প্রথম তফসিলে (আয়কর হার সংক্রান্ত) বর্ণিত হার ১৯৯৮ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরদ্ধ এবং ১৯৯৯ সালের ৩০শে জুন তারিখে সমাপ্য বত্সরের জন্য প্রযোজ্য হইবে৷
 
 
 
 
(৬) এই ধারায় এবং এই ধারার অধীনে আরোপিত কর হারের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত “মোট আয় (total income)” বলিতে Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর বিধান অনুসারে নিরূপিত মোট আয় (total income) বুঝাইবে৷
 
 
 
 
 
 

Copyright © 2019, Legislative and Parliamentary Affairs Division
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs