Print

14/12/2024
The President's (Remuneration and Privileges) Act, 1975

The President's (Remuneration and Privileges) Act, 1975

( ACT NO. VII OF 1975 )

An Act to provide for the remuneration and privileges of the President.

 
 
 

WHEREAS it is expedient to provide for the remuneration and privileges of the President;

 
 
 
 

It is hereby enacted as follows:-

 
 
 

Short title and commencement
1. (1) This Act may be called the President's (Remuneration and Privileges) Act, 1975.
 
 
 
 
(2) It shall be deemed to have come into force on the 25th day of January, 1975, except sub-section (2) of section 4 which shall come into force at once.
Definitions
2. In this Act, unless there is anything repugnant in the subject or context,-
 
 
 
 
(a) “family”, in relation to the President, means his 1[spouse] and children, and includes his parents, unmarried sisters and brothers residing with and wholly dependent on him;
 
 
 
 
(b) “maintenance”,-
 
 
 
 
(i) in relation to the official residence, includes the maintenance of roads and electric, water, gas and sanitary fixtures and installations, the payment of local rates and taxes and the provision of electricity, gas and water;
 
 
 
 
(ii) in relation to rivercraft, includes expenditure on the pay of the establishment maintained in connection therewith and on their victualling while afloat and expenditure on the purchase of marine stores; and
 
 
 
 
(iii) in relation to official cars and aircraft, includes the pay and allowances of chauffeurs, pilots and other establishment and the provision of 2[fuel & lubricant];
 
 
(c) “official car”, “railway saloon”, “rivercraft” and “aircraft”, in relation to the President, mean such car, railway saloon, rivercraft and aircraft, if any, as are from time to time provided for his use;
 
 
 
 
(d) “official residence”, in relation to the President, includes the staff quarters and other buildings appurtenant thereto and the grounds and gardens thereof.
Salary
3. The salary to be paid to the President shall be Taka 3[1,20,000] per mensem free of income tax.
Sumptuary allowance
4. (1) The President shall receive the full amount spent on entertainment as sumptuary allowance in a year.
 
 
 
 
(2) The Military Secretary to the President shall be the drawing and disbursing officer of the sumptuary allowance.
 
 
 
 
(3) The sumptuary allowance shall not be subject to audit.
Residential accommodation
5. (1) There shall be an official residence for the President which shall be furnished and maintained at Government cost.
 
 
 
 
(2) If the President decides to reside in his own house or in any house other than the official residence, it shall be furnished in a manner befitting the residence of the President and the cost shall be borne by the Government.
 
 
 
 
(3) At the President's official residence as well as at the place where he chooses to reside all costs for supply of electricity, gas, water, telephone and the like shall be borne by the Government.
 
 
 
 
(4) The President shall be entitled to reside in his place of residence for a period of one month immediately after laying down his office and no charge shall fall on him during this period.
Transport and travel facilities
6. (1) The President shall be entitled to requisition any mode of transport convenient to him for his use as well as for the use of his family at Government cost.
 
 
(2) The expenses in connection with his tours as well as the expenses in connection with his halt on tours shall be borne by the Government.
 
 
 
 
(3) The President shall, while travelling on official business outside Bangladesh, be entitled to such allowances as may be prescribed by the Government.
Discretionary grant
7. (1) The President shall be entitled to a sum of Taka 4[2,00,00,000] per annum as discretionary grant.
 
 
 
 
(2) The expenditure from the discretionary grant shall be subject to such conditions as may be prescribed by the Government.
Customs duties, etc. not leviable on certain articles
8. (1) No customs duties 5[6[sales tax], development surcharge or any other duties] shall be levied in Bangladesh on the articles specified in the Schedule to this Act if imported or purchased out of bond by the President on appointment or during his tenure of office.
 
 
 
 
(2) No excise duty shall be levied on indigenous petrol and petroleum products when such petrol or petroleum products are for use in the official cars, rivercraft, aircraft provided for the President's use.
 
 
 
 
(3) No excise duty shall be levied on indigenous tobacco used in Bangladesh in the manufacture of cigarettes and on cigarettes manufactured in Bangladesh, when such cigarettes are for consumption by members of the President's household or by his guests, whether official or not.
 
 
 
 
7[(4) No excise duty shall be levied on beverages produced in Bangladesh when such beverages are for consumption by members of the President's household or by his guests, whether official or not.]
Other payments
9. There shall be paid, from time to time, to the President such further amount as may be necessary to enable him to discharge conveniently and with dignity the duties of his office as he may, be general or special order, authorise and any such order may be given retrospective effect whenever necessary.
Medical facilities
8[10. The President and his family shall be entitled free of charge, to treatment at any hospital in Bangladesh, that can, in the opinion of his physician, provide necessary and suitable treatment :
 
Provided that the President and his family shall ordinarily be entitled to receive medical treatment at the residence :
 
Provided further that the President and his family may, if so advised by his physician, receive medical treatment abroad or consult a foreigner or a physician other than his own and receive such other treatment at the Government cost as may be prescribed.]
 
Insurance cover for air journeys
11. For journey by air the President shall be provided with insurance cover of Taka 9[27,00,000] on annual basis at Government cost.
Leave of absence
12. (1) The President may, at any one time or from time to time, grant to himself during his term of office leave of absence for urgent reasons of health or private affairs for a period not exceeding four months in the aggregate under intimation to the 10[Speaker]:
 
 
 
 
Provided that the President may extend this period of four months with prior intimation to the 11[Speaker].
 
 
 
 
(2) The leave allowance of the President shall be at the rate of Taka 2,500 per mensem free of income tax.
Privileges of President’s 12[spouse]
13. The 13[spouse] of the President shall be entitled to such privileges and facilities as the Government may determine.
Repeals and Savings
14. (1) The President's (Remuneration and Privileges) Act, 1974 (VII of 1974), and the President's (Remuneration and Privileges) Ordinance, 1975 (Ord. X of 1975), are hereby repealed.
 
 
 
 
(2) Notwithstanding such repeal, anything done, any action taken or any order made under the President's (Remuneration and Privileges) Ordinance, 1975 (Ord. X of 1975), shall be deemed to have been done, taken or made, as the case may be under the corresponding provision of this Act.
 
 

  • 1
    The word “spouse” was substituted for the word “wife” by section 2(a) of The President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2010 (Act. No XVII of 2010) (With effect from 1st July, 2010).
  • 2
    The words “fuel & lubricant” was substituted for the words “oil and petrol” by section 2(b) of The President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2010 (Act. No XVII of 2010) (With effect from 1st July, 2010).
  • 3
    The figure and commas “1,20,000” were substituted for the figure and comma “61,200” by section 2 of the President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2016 (Act No. XIX of 2016) (With effect from 1st July, 2015).
  • 4
    The figures and commas “2,00,00,000” were substituted for the figures and commas “1,00,00,000” by section 2 of the President’s (Remuneration and Privileges)(Amendment) Act, 2013 (Act No.VIII of 2013).
  • 5
    The commas and words “, sales tax, development surcharge or any other duties” were inserted by section 2 of the President’s (Remuneration and Privileges)(Amendment) Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXIX of 1984)
  • 6
    The words “sales tax” were substituted for the words “value added tax” by section 4 of The President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2010 (Act. No XVII of 2010) (With effect from 1st July, 2010).
  • 7
    Sub-section (4) was added by section 2 of the President’s (Remuneration and Privileges)(Amendment) Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXIX of 1984)
  • 8
    Section 10 was substituted for section 10 by section 5 of The President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2010 (Act. No XVII of 2010) (With effect from 1st July, 2010).
  • 9
    The figure and commas “27,00,000” were substituted for the figure and commas “15,00,000” by section 3 of the President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2016 (Act No. XIX of 2016) (With effect from 1st July, 2016).
  • 10
    The word “Speaker” was substituted for the word “Vice-President” by section 2 of the President’s (Remuneration and Privileges)(Amendment) Act, 2003 (Act No. XXXVII of 2003)
  • 11
    The word “Speaker” was substituted for the word “Vice-President” by section 2 of the President’s (Remuneration and Privileges)(Amendment) Act, 2003 (Act No. XXXVII of 2003)
  • 12
    The word “spouse” was substituted for the word “wife” by section 6(a) of The President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2010 (Act. No XVII of 2010) (With effect from 1st July, 2010).
  • 13
    The word “spouse” was substituted for the word “wife” by section 6(b) of The President’s (Remuneration and Privileges) (Amendment) Act, 2010 (Act. No XVII of 2010) (With effect from 1st July, 2010).
Copyright © 2019, Legislative and Parliamentary Affairs Division
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs