অর্থ আইন, ১৯৮৮
( ১৯৮৮ সনের ৩৩ নং আইন )
  [৩০জুন, ১৯৮৮]
     
     সরকারের আর্থিক প্রস্ত্মাবাবলী কার্যকরকরণ এবং কতিপয় আইন সংশোধনকল্পে প্রণীত আইন৷
 

যেহেতু সরকারের আর্থিক প্রস্ত্মাবাবলী কার্যকরকরণ এবং নিম্নবর্ণিত উদ্দেশ্য পূরণকল্পে কতিপয় আইন সংশোধন করা সমীচীন ও প্রয়োজনীয়;

সেহেতু এতদ্‌দ্বারা নিম্নরূপ আইন প্রণয়ন করা হইল :-

   
 
সংক্ষিপ্ত শিরোনামা ও প্রবর্তন  
১৷ (১) এই আইন অর্থ আইন, ১৯৮৮ নামে অভিহিত হইবে৷

(২) Provisional Collection of Taxes Act, 1931 (XVI of 1931) এবং উহার অধীনে জারীকৃত ঘোষণা সাপেক্ষে, এই আইন ১৯৮৮ সনের ১লা জুলাই তারিখ হইতে কার্যকর হইবে৷
   
   
 
Bengal Act I of 1932 এর সংশোধন  
২৷ Motor Vehicles Tax Act, 1932 (Ben. Act I of 1932) এর First Schedule এর পরিবর্তে এই আইনের প্রথম তফসিলে বর্ণিত Schedule প্রতিস্থাপিত হইবে৷
   
   
 
Act I of 1944 এর সংশোধন  
৩৷ Excises and Salt Act, 1944 (I of 1944) এর FIRST SCHEDULE এই আইনের দ্বিতীয় তফসিলে বর্ণিতরূপে সংশোধিত হইবে৷
   
   
 
Act XV of 1963 এর সংশোধন  
৪৷ Wealth-tax Act, 1963 (XV of 1963) এর section 16 এ, sub-section (5) এর পর নিম্নরূপ নূতন sub-section সংযোজিত হইবে, যথা:-



"(6) No order of assessment under this section in respect of any net wealth shall be made after the expiry of two years from the end of the assessment year in which the net wealth was first assessable:



Provided that such assessment may be made in respect of a case pending before the Deputy Commissioner of Taxes on the 1st July, 1988 within three years from that date.” ৷
   
   
 
Act IV of 1969 এর সংশোধন  
৫৷ Customs Act, 1969 (IV of 1969) এর-



(১) section 179 এর TABLE এর আইটেম I এর পরিবর্তে নিম্নরূপ আইটেম I প্রতিস্থাপিত হইবে, যথাঃ -
   

"I. Adjudication of cases involving confiscation of goods or imposition of penalty or both.

Collector of Customs

Value of goods exceeding Taka 5,00,000.00

 

Additional Collector of Customs.

Value of goods not exceeding Taka 5,00,000.00

 

Joint Collector of Customs.

Value of goods not exceeding Taka 4,00,000.00

 

Deputy Collector of Customs.

Value of goods not exceeding
Taka 1,00,000.00

 

Assistant Collector of Customs.

Value of goods not exceeding
Taka 40,000.00

 

Superintendent of Customs.

Value of goods not exceeding
Taka 10,000.00.”;

     
২৷         THE FIRST SCHEDULE এর পরিবর্তে তৃতীয় তফসিলে বর্ণিত THE FIRST SCHEDULE প্রতিস্থাপিত হইবে৷
   
 
Act XI of 1981 এর সংশোধন  
৬৷ Finance Act, 1981 (XI of 1981) এর section 14 এর sub-section (1) এ "5%” সংখ্যা ও চিহ্নের পরিবর্তে "6%” সংখ্যা ও চিহ্ন প্রতিস্থাপিত হইবে৷
   
   
 
Ordinance LV of 1983 এর সংশোধন  
৭৷ Motor Vehicles Ordinance, 1983 (LV of 1983) এর-



(১) section 7 এর sub-section (9) এ, “thirty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “fifty taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷



(২) section 12 এর-



(ক) sub-section (4) এ, “fifty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “twenty-five taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং

(খ) sub-section (5) এ, “thirty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “forty taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;

(৩) section 21 এর sub-section (3) এ, “twenty taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “thirty taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;

(৪) section 79 এর sub-section (2) এর clause (c) এর-



(ক) sub- clause (i) এ, ‘‘taka ten thousand” শব্দগুলির পরিবর্তে ‘‘fifteen thousand taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং

(খ) sub- clause (ii) তে, ‘‘taka one thousand” শব্দগুলির পরিবর্তে “one thousand and five hundred taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷
   
   
 
Ordinance XXXVI of 1984 এর সংশোধন  
৮৷ Income Tax Ordinance, 1984 XXXVI of 1984) এর-



(১) section 16 এর পর নিম্নরূপ নূতন section 16A সন্নিবেশিত হইবে, যথা :-



"16A Charge of surcharge.- (1) Where any Act of Parliament enacts that a surcharge on income shall be charged for any assessment year at any rate or rates, such surcharge at that rate or those rates shall be charged for that year in respect of the total income of the income year or the income years, as the case may be, of every person.



(2) All the provisions of this Ordinance relating to charge, assessment, deduction at source, payment in advance, collection, recovery and refund of income tax shall, so far as may be, apply to the charge, assessment, deduction at source, payment in advance, collection, recovery and refund of the surcharge.”;



(২) section 43 এর sub-section (5) এর শেষ প্রান্ত্মে কোলনটির পরিবর্তে একটি ফুলস্টপ্‌ প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর proviso টি বিলুপ্ত হইবে;



(৩) section 44 এর sub-section (3) তে "assessee” শব্দটির পরিবর্তে “assessee or two lakh taka, whichever is the less” শব্দগুলি ও কমা সন্নিবেশিত হইবে;



(৪) section 49 এর sub-section (1) এর clause (f) এর শেষ প্রান্ত্মস্থিত "and” শব্দটি বিলুপ্ত হইবে এবং clause (g) এর শেষ প্রান্ত্মস্থিত ফুল-স্টপটির পরিবর্তে একটি সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ নূতন clauses (h), (i), (j), (k), (l) ও (m) সংযোজিত হইবে, যথা :-



"(h) Income classifiable under the head ¤œIncome from house property”;



(i) income derived on account of export of manpower;



(j) income derived on account of purchase by public auction;



(k) income derived on account of acting in films;



(l) income derived on account of travel agency commission; and



(m) income derived on account of shipping agency commission.”;



(৫) section 52 এর sub-section (1) এ "indenting commission” শব্দগুলির পর "or travel agency commission or shipping agency commission” শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে;



(৬) section 53 এর পর নিম্নরূপ নূতন sections 53A, 53B, 53C এবং 53D সন্নিবেশিত হইবে, যথা :-



"53A. Deduction at source from income from house property.- (1) Where the Government or any authority, corporation or body, including its units, the activities or the principal activities of which are authorised by any Act, Ordinance, order or instrument having the force of in Bangladesh or any company, other than a private limited company, as defined in the Companies Act, 1913 (VII of 1913), or any banking company, or any insurance company or any co-operative bank established by or under any law for the time being in force or any non-governmental organisation run or supported by any foreign donation or assistance is a tenant in respect of a house property and the total rent payable in a year in respect of such property exceeds or is likely to exceed forty-eight thousand taka, the tenant shall deduct from the house rent as advance tax an amount, not exceeding seven and a half per cent. of the rent, as may be prescribed.



(2) Where, after the assessment made for the relevant year, it is found that no tax was payable by the owner of the house property or the amount be tax deducted is in excess of the amount payable, the amount deducted shall be refunded,-



(a) if no tax was payable, in full, or



(b) if the amount deducted is in excess of the amount payable, to the extent of the excess deduction



to the owner of the house property.



(3) Where the Deputy Commissioner of Taxes, on an application made in this behalf, gives a certificate in the prescribed form to an owner of house property that, to the best of his belief, the owner is not likely to have any assessable income during the year or the income is otherwise exempted from payment of income tax under any provisions of this Ordinance, payment referred to in sub-section (1) shall be made without any deduction until the certificate is cancelled.



53B. Deduction of tax from income derived on account of export of manpower.- The Director General, Bureau of Manpower, Employment and Training shall, before giving clearance for export of any manpower, collect from the exporter concerned as advance tax on Income on account of such export at such rate, not exceeding seven and a half per cent. of the service charge or fees mentioned in clause (n) and clause (r), respectively, of section 19 (2) of the Emigration Ordinance, 1982 (XXIX of 1982), as may be prescribed.



53C. Collection of tax on sale price of goods or property sold by public auction.- Any person making sale, by public auction, of any goods or property belonging to the Government or any authority, corporation or body, including its units, the activities or the principal activities of which are authorised by any Act, Ordinance, order or intstument having the force of law in Bangladesh or any company, other than a private limited company, as defined in the Companies Act, 1913 (VII of 1913), or any banking company, or any insurance company or any co-operative bank established by under any law for the time being in force shall collect, before delivering the possession of the goods or the property, as advance tax on the income from the sale price of such goods or property from the auction purchaser at such rate, not exceeding seven and a half per cent. of the sale price, as may be prescribed.



Explanation.- For the purposes of this section, sale of any goods or property includes the awarding of any lease to any person, including a lease of the right to collect octroi duties, tolls, fees or other levies, by whatever name called, but does not include sale of a plot of land.



53D. Deduction from payment to actors and actresses.- Where any payment is to be made, in full or in part or by way of advance, by a person producing a film, on account of acting in any film by a film actor or actress and such payment exceeds or is likely to exceed thirty six thousand taka in the aggregate in any income year, the person producing the film shall deduct, before making such payment, tax on the income from acting in such film at such rate, not exceeding seven and a half per cent. of such payment, as may be prescribed.”



(৭) section 174 এর sub-section (3) এর clause (b) এর sub-clause (ii) তে সেমিকোলনটির পরিবর্তে একটি কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং তত্পর নিম্নরূপ proviso সমূহ সন্নিবেশিত হইবে, যথা :-



"Provided that no person shall be disqualified under this sub-clause unless he is given a reasonable opportunity of being heard:



Provided further that any person disqualified under this sub-clause may within one month of his disqualification, appeal to the Board to have the disqualification removed:



Provided further that no disqualification under this sub-clause shall take effect until one month from the date of such disqualification has elapsed or, when an appeal is preferred, until the disposal of the appeal;”;



(৮) section 184 এ-



(ক) sub-section (1) এ "Deputy Commissioner, Commissioner of Taxes” শব্দগুলি ও কমাটির পরিবর্তে "Deputy Commissioner of Taxes” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে এবং সর্বদা উক্তরূপ প্রতিস্থাপিত হইয়াছিল বলিয়া গণ্য হইবে, এবং তত্পর proviso টির পরিবর্তে নিম্নরূপ proviso প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :-



“Provided that no such certificate shall be necessary in respect of mortgage to any bank of any property valued at a sum not exceeding one lakh taka or in respect of sale by a bank as a mortgagee empowered to sell.”;



(খ) sub-section (4) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ sub-section (4) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-



"(4) Nothing in this section shall apply to any transaction in relation to-



(a) any agricultural land, or



(b) any non-agricultural lan valued at a sum not exceeding one lakh taka, situated outside the jurisdiction of any municipal corporation, pourashava or cantonment board or to any document relating to such transaction.”;



(৯) SIXTH SCHEDULE এর PART-B তে paragraph ৪ এ দুই স্থানে উল্লেখিত "the Controller of Capital Issues or” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে৷
   
   
 
Ordinance XLV of 1986 -এর সংশোধন  
৯৷ Finance Ordinance, 1986 (XLV of 1986) এর section 11 এর sub-section (1) এ, "one hundred” শব্দগুলির পরিবর্তে "three hundred” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷
   
   
 
১৯৮৮ সালের ১ নং আইনের সংশোধন  
১০৷ ত্রাণ ও পুনর্বাসন সারচার্জ ও লেভী আইন, ১৯৮৮ (১৯৮৮ সালের ১ নং আইন) এর-



(১) ধারা ১ এর উপ-ধারা (১) এ, “ও লেভী” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে;



(২) ধারা ২ এর-



(ক) উপ শিরনামায় “ও লেভী” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে;



(খ) দফা (ক) তে “; এবং ” সেমিকোলন ও শব্দটি বিলুপ্ত হইবে; এবং



(গ) দফা (খ) বিলুপ্ত হইবে;



(৩) ধারা ৩ এ, দুই স্থানে (উপ শিরোনামাসহ) উল্লিখিত, “ও লেভী” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে; এবং



(৪) দ্বিতীয় তফসিল বিলুপ্ত হইবে৷
   
   
 
বীমা প্রিমিয়াম কর  
১১৷ [বীমা প্রিমিয়াম কর- অর্থ আইন, ১৯৮৯ (১৯৮৯ সনের ৩৬ নং আইন) এর ১০ ধারাবলে বিলুপ্ত৷]
   
   
 
উন্নয়ন লেভী আরোপ ও আদায়  
১২৷ [উন্নয়ন লেভী আরোপ ও আদায়- অর্থ আইন, ১৯৮৯ (১৯৮৯ সনের ৩৬ নং আইন) এর ১০ ধারাবলে বিলুপ্ত৷]
   
   
 
আয়কর  
১৩৷ (১) উপধারা (২), (৩), (৪), (৫), এবং (৬) এর বিধান সাপেক্ষে, ১৯৮৮ সালের ১লা জুলাই হইতে আরব্ধ কর বত্সরের জন্য কোন কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে চতুর্থ তফসিলের প্রথম অংশে নির্দিষ্ট কর হার অনুযায়ী আয়কর ধার্য হইবে৷



(২) ১৯৮৮ সালের ১লা জুলাই হইতে আরদ্ধ কর বত্সরের জন্য কোন কোম্পানীর কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে, যদি মোট আয়ের মধ্যে জীবন বীমা ব্যবসায় হইতে প্রাপ্ত কোন আয় অন্ত্মর্ভুক্ত থাকে, তাহা হইলে প্রদেয় আয়কর জীবন বীমা ব্যবসায় হইতে প্রাপ্ত আয়ের ১২.৫% এর সমপরিমাণে হ্রাস করা হইবে৷
   

(অ)  যেইক্ষেত্রে রপ্তানীকৃত দ্রব্যসমূহ রপ্তানীকারক করদাতা কর্তৃক উত্পাদিত না হয় :

সেই ক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয়ের উপর আরোপণযোগ্য আয়করের ৩০%; পরিমাণ৷

 

 

(১)  এবং যেইক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট বত্সরের রপ্তানী বিক্রয় পূর্ববর্তী বত্সরের রপ্তানী বিক্রয়ের অধিক;

সেইক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট বত্সরের রপ্তানী বিক্রয় পূর্ববর্তী বত্সরের রপ্তানী বিক্রয়ের তুলনায় প্রতি শতকরা ১০ ভাগ বৃদ্ধির জন্য অতিরিক্ত ১% আয়কর হ্রাস করা হইবে৷ তবে এই হ্রাস কোন অবস্থাতেই প্রদেয় করের ৪০% এর অধিক হইবে না৷

   

(২) এবং যেইক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট বত্সরের রপ্তানী বিক্রয় পূর্ববর্তী বত্সরের রপ্তানী বিক্রয়ের অধিক না হয়;

সেইক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট বত্সরের রপ্তানী বিক্রয় পূর্ববর্তী বত্সরের রপ্তানী বিক্রয়ের তুলনায় প্রতি-শতকরা ১০ ভাগ হ্রাসের জন্য শতকরা ১ ভাগ আয়কর রেয়াত হ্রাস করা হইবে৷ তবে কোন অবস্থাতেই রেয়াত ২০%-এর কম হইবে না৷

 

 

(আ)  যেই ক্ষেত্রে রপ্তানীকৃত দ্রব্যসমূহ রপ্তানীকারক করদাতা কর্তৃক উত্পাদিত হয় :-

পরিমাণ৷

 

 

(১) যেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয় মোট বিক্রয়ের ১০% এর বেশী না হয়;

সেইক্ষেত্রে কোন রেয়াত দেওয়া হইবে না;

 

 

(২) যেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয় মোট বিক্রয়ের ১০% এর অধিক হয় কিন্তু ২০% এর অধিক না হয়;

সেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয়ের উপর আরোপণযোগ্য আয়করের ৩০%;

 

 

(৩) যেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয় মোট বিক্রয়ের ২০% এর অধিক হয় কিন্তু ৩০% এর অধিক না হয়;

সেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয়ের উপর আরোপণযোগ্য আয়করের ৪০%;

 

 

(৪) যেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয় মোট বিক্রয়ের ৩০% এর অধিক হয় কিন্তু ৪০% এর অধিক না হয়;

সেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয়ের উপর আরোপণযোগ্য আয়করের ৫০%;

 

 

(৫) যেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রয় মোট বিক্রয়ের ৪০% এর অধিক হয়;

সেইক্ষেত্রে রপ্তানী বিক্রযের উপর আরোপণযোগ্য আয়করের ৬০%৷

 

            (৩) ১৯৮৮ সালের ১লা জুলাই হইতে আরব্ধ কর বত্সরের জন্য কোন কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে, করদাতা যদি সমবায় সমিতি হয় তাহা হইলে চতুর্থ তফসিলের প্রথম অংশের অনুচ্ছেদ ক অথবা খ (১) (ঈ) েত নির্দিষ্ট করহার এর মধ্যে যে হারটি তাঁহার অনুকূলে যাইবে, সেই হার অনুযায়ী তাঁহার উপর কর প্রদেয় হইবে :

 

            শর্ত থাকে যে, এই উপধারার উদ্দেশ্যে চতুর্থ তফসিলের প্রথম অংশের ক অনুচ্ছেদে নির্দিষ্ট হার অনুযায়ী আয়কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে, উক্ত অনুচ্ছেদের শর্তাংশে উল্লেখিত কোন রেয়াত বা অংক বাদ দেওয়া যাইবে না৷

(৪) (ক) ১৯৮৮ সালের ১লা জুলাই হইতে আরব্ধ কর বত্সরে, বাংলাদেশে কোম্পানী হিসাবে নিবন্ধিত নহে এইরূপ করদাতা ব্যতীত অন্য কোন করদাতার মোট আয়ের মধ্যে যদি রপ্তানী ব্যবসায় হইতে প্রাপ্ত কোন মুনাফা অন্ত্মর্ভুক্ত থাকে, তাহা হইলে দফা (খ) ও (গ) এর বিধান সাপেক্ষে, উক্ত আয়ের উপর প্রদেয় আয়কর নিম্নবর্ণিত পন্থায় হ্রাস করা হইবে :

 

শর্ত থাকে যে, এখানে হওয়া উচিত স্থানীয়ভাবে তৈয়ারী যন্ত্রপাতি, সরঞ্জামাদি এবং দেশে উত্পাদিত অন্যান্য তৈয়ারী পণ্য-সামগ্রী যদি কোন সংস্থার নিকট তাহাদের বৈদেশিক মুদ্রার কোটায় সংগ্রহণ কার্যক্রমের অধীনে বিক্রয় করা হয় তবে তাহাও এই দফায় ব্যবহৃত “বাংলাদেশ হইতে রপ্তানী”, “বিদেশে রপ্তানীকৃত মালামাল” ও “রপ্তানী বিক্রয়” এর সংজ্ঞাভুক্ত হইেবঃ

 

আরও শর্ত থাকে যে, স্থানীয়ভাবে প্রস্তুতকৃত কাঁচামাল এবং অন্যান্য উপকরণাদি যদি অভ্যন্তরীণ ব্যাক-টু-ব্যাক ঋণ পত্রের ভিত্তিতে রপ্তানীমুখী শিল্পসমূহে সরবরাহ করা হয়, তবে তাহাও এই দফায় ব্যবহৃত “বাংলাদেশ হইতে রপ্তানী”, “বিদেশে রপ্তানীকৃত মালামাল” ও “রপ্তানী বিক্রয়” এর সংজ্ঞাভুক্ত হইবে৷

 

(খ) নিম্নলিখিত দ্রব্যাদি বা দ্রব্যাদির শ্রেণীসমূহের ক্ষেত্রে (ক) দফায় বর্ণিত বিধান প্রযোজ্য হইবে না, যথা:-

 

(১) চা;

 

(২)  কাঁচা পাট;

 

(৩) পাটজাত দ্রব্যাদি;

 

(৪) কাঁচা চর্মাদি এবং ওয়েট বস্্নু চামড়া;

 

(৫)  জাতীয় রাজস্ব বোর্ড সময় সময়ই প্রজ্ঞাপনের মাধ্যমে এই তালিকার অন্তর্ভুক্ত করিতে পারে এইরূপ অন্যান্য দ্রব্যাদি৷

 

(গ)  রপ্তানী বিক্রয় হইতে উদ্ভূত মুনাফা নিরূপণ ও উহার উপর আরোপণযোগ্য কর নির্ধারণ এবং এই উপধারার বিধানসমূহ কার্যকর করার উদ্দেশ্যে জাতীয় রাজস্ব বোর্ড প্রয়োজনীয় বিধিমালা প্রণয়ন করিতে পারিবে৷

 

 

            (৫) ১৯৮৮ সালের ১লা জুলাই হইতে আরব্ধ কর বত্সরে বাংলাদেশে কোম্পানী হিসাবে নিবন্ধিত নহে এরূপ করদাতা ব্যতীত অন্য কোন করদাতার মোট আয়ের মধ্যে যদি যাত্রীবাহী  বাস বা যাত্রীবাহী লঞ্চ হইতে লব্ধ মুনাফা অন্ত্মর্ভুক্ত থাকে, তাহা হইলে ঐ বাস বা লঞ্চের মুনাফার উপর আরোপণযাগ্য আয়করের ক্ষেত্রে শতকরা ৫০ ভাগ রেয়াতী হারে কর ধার্য করা হইবে৷

 

            (৬) যেই সকল ক্ষেত্রে Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর SECOND SCHEDULE প্রযোজ্য হইবে, সেই সকল ক্ষেত্রে আরোপণযোগ্য কর উক্ত SCHEDULE অনুসারেই ধার্য করা হইবে, কিন্তু করের হার নির্ধারণের ক্ষেত্রে উপধারা (১) অথবা, প্রযোজ্য ক্ষেত্রে, উপধারা (২) এর বিধান প্রয়োগ করিতে হইবে৷

 

            (৭) Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর Chapter VII অনুসারে কর কর্তনের নিমিত্তে চতূর্থ তফসিলের প্রথম অংশে নির্দিষ্ট কর হার ১৯৮৮ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরব্ধ এবং ১৯৮৯ সালের ৩০শে জুন তারিখে সমাপ্য বত্সরের জন্য প্রযোজ্য হইবে৷

 

            (৮) এই ধারা এবং এই ধারার অধীনে আরোপিত কর হারের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত “মোট আয় (total income)” অভিব্যক্তিতে Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর বিধান অনুসারে নিরূপিত মোট আয় (total income) বুঝাইবে৷

 

 

 

   
 
Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর আওতায় সারচার্জ  
১৪৷ Income Tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর আওতায় ১৯৮৮ সালের ১লা জুলাই হইতে আরব্ধ কর বত্সরের জন্য কোন কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে চতুর্থ তফসিলের দ্বিতীয় অংশে নির্দিষ্ট হার অনুযায়ী সারচার্জ ধার্য হইবে৷
   
   
   
 

Copyright © 2010, Legislative and Parliamentary Affairs Division
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs