1 THE POLICE ACT, 1861

(ACT NO. V OF 1861).
  [22nd March, 1861]
 
 
     
     2 An Act for the Regulation of Police.
 
Preamble
    WHEREAS it is expedient to re-organize the police and to make it a more efficient instrument for the prevention and detection of crime; It is enacted as follows:-
   
 
 
  Interpretation-clause  
1. The following words and expressions in this Act shall have the meaning assigned to them, unless there be something in the subject or context repugnant to such construction, that is to say,-

the words "Magistrate of the district" shall mean the chief officer charged with the executive administration of a district and exercising the powers of a Magistrate, by whatever designation the chief officer charged with such executive administration is styled:

the word "Magistrate" shall include all persons within the general police-district, exercising all or any of the powers of a Magistrate:

the word "police" shall include all persons who shall be enrolled under this Act:

the words "general police-district" shall embrace 3[ any part of Bangladesh], in which this Act shall be ordered to take effect:

the words "District Superintendent" and "District Superin-tendent of Police" shall include any Assistant District Superintendent or other person appointed by general or special order of the Government to perform all or any of the duties of a District Superintendent of Police under this Act in any district:

the word "property" shall include any moveable property, money or valuable security:

the word "person" shall include a company or corporation:

the word "month" shall mean a calendar month:

the word “cattle" shall, besides horned cattle, include elephants, camels, horses, asses, mules, sheep, goats and swine.

References to the subordinate ranks of a police-force shall be construed as references to members of that force below the rank of Inspector of Police.
 
 
 
1 Throughout this Act, except otherwise provided, the words “Government” and “Taka” were substituted, for the words “Provincial Government” and “rupees” respectively by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973).

2 Throughout this Act, except otherwise provided, the words “Government” and “Taka” were substituted, for the words “Provincial Government” and “rupees” respectively by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)

3 The words “any part of Bangladesh” were substituted, for the words “Province or place or any part of any province or place” by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973).

 
 

Copyright © 2010, Legislative and Parliamentary Affairs Division
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs